汉字承载着中华文化上下五千年的文明,其形有体态之美,其音有韵律之美,其义有哲理之美。今天我们一起来欣赏学习一下《诗经》中的《大雅·民劳·中》,感受风雅,探索汉字的奥秘!
式遏寇虐,无俾作慝。
敬慎威仪,以近有德。
注音式:shì遏:è寇:kòu虐:nüè俾:bǐ慝:tè敬:jìng慎:shèn威:wēi仪:yí近:jìn德:dé解释意思式:用作副词,表示“要”或“应该”。遏:阻止,制止。寇:强盗,侵略者。虐:残暴,虐待。俾:使,让。慝:邪恶,坏事。敬:恭敬,尊重。慎:谨慎,小心。威仪:威严的仪表,庄重的举止。近:接近,靠近。德:品德,道德。现代白话翻译要制止强盗的残暴行为,不要让他们做出邪恶的事情。要恭敬谨慎,保持威严的仪表,接近有品德的人。
赏析这段诗出自《诗经·大雅·荡之什·民劳》,是一首反映人民疾苦和对统治者劝谏的诗。诗中通过“式遏寇虐,无俾作慝”表达了对强盗和邪恶行为的强烈谴责,希望统治者能够制止这些行为,保护人民。接着,“敬慎威仪,以近有德”则强调了统治者自身修养的重要性,要求他们以身作则,接近有品德的人,从而树立良好的榜样。这段诗不仅反映了当时社会的现实问题,也体现了诗人对国家和人民的深切关怀,具有很高的思想价值和艺术价值。
英文翻译Prevent the cruelty of bandits, and do not let them commit evil deeds. Be respectful and cautious, maintain a dignified demeanor, and approach those with virtue.
英文中不常见的词的音标和解释demeanor dɪˈmiːnər:举止,仪态virtue ˈvɜːrtʃuː:美德,德行这段翻译的评价这段翻译准确地传达了原诗的意思,语言简洁明了,易于理解。同时,翻译中保留了原诗的韵律和节奏,使读者能够感受到原诗的韵律之美。此外,翻译中对一些生僻词的处理也很到位,如“demeanor”和“virtue”,既保留了原词的含义,又使句子更加通顺自然。
这里是小亦,关注我,不迷路!
这里是拼音还是注音?