近日,摩尔多瓦议会投票赞成,正式将国家语言的名称从“摩尔多瓦语”更改为罗马尼亚语。
实际上“摩尔多瓦语”就是罗马尼亚语在摩尔多瓦地区的叫法,这一更改,使得摩尔多瓦离罗马尼亚的心理距离更近了一步。
“摩尔多瓦”是苏联发明的一个概念,试图证明其在1940年从罗马尼亚吞并比萨拉比亚(摩尔多瓦)是正当的。
摩尔多瓦地图
摩尔多瓦语摩尔多瓦语,它连罗马尼亚语的方言都算不上,因为它就是标准的罗马尼亚语,“摩尔多瓦语”是摩尔多瓦共和国和德涅斯特河沿岸共和国对罗马尼亚语的称呼。
历史上摩尔多瓦曾属于罗马尼亚,后来被沙俄和苏联割占。在苏联时期,摩尔达维亚苏维埃社会主义共和国的社会和学校里通用俄语,只有少数人会使用摩尔多瓦语。
1991年摩尔多瓦独立后,宪法称官方语言为摩尔多瓦语,而《独立宣言》上称作罗马尼亚语。2013年12月,摩尔多瓦宪法法院的裁决规定《独立宣言》高于宪法,因此官方语言是罗马尼亚语。
摩尔多瓦方言摩尔多瓦方言不是“摩尔多瓦语”的同义词,“摩尔多瓦语”就是标准的罗马尼亚语,而摩尔多瓦方言是罗马尼亚语众多的方言中的一个,其它还有特兰西瓦尼亚方言、瓦拉几亚方言等等。
摩尔多瓦语的历史在苏联时期,在摩尔多瓦,这个语言只能被称为“摩尔多瓦语”,是唯一被官方认可的术语。
苏联的政策强调摩尔达维亚人和罗马尼亚人之间的区别,这是基于他们所谓的不同历史。它的决议宣布摩尔多瓦语是一种不同于罗马尼亚语的罗曼语。
在摩尔多瓦,哪些人将他们的语言称为罗马尼亚语,哪些人又将他们的语言称为摩尔多瓦语呢?
在基希讷乌的一场活动中,打出了“罗马尼亚人——罗马尼亚语”的条幅。
根据调查,在摩尔多瓦首都基希讷乌,大多数受过高等教育的人,将他们的语言称为罗马尼亚语;大多数农村居民在2004 年的人口普查中表示摩尔多瓦语是他们的母语。
2023 年 3 月 2 日,摩尔多瓦议会投票决定将摩尔多瓦立法中的“摩尔多瓦语言”、“国家语言”和“官方语言”替换为“罗马尼亚语”。这一变化不是作为宪法变化而提出的,而只是技术变化,因为它将执行摩尔多瓦宪法法院 2013 年的决定。这一变化得到了执政党行动团结党的支持,遭到了共产主义和社会主义者联盟的强烈反对。
这项奇奇怪怪的背后总有苏俄的影子,多行不义......
任何国家斗要小心俄罗斯人 和 说俄语的 毛子向来认为只要有俄罗斯人的地方都是领土
早晚和罗马尼亚合并,这是大势,也是正确的路,欧洲乞丐只能这样才能改变贫穷,至于德左,乌克兰赶跑恶国之后,这些都不再是大问题,和乌克兰合作,困都困死德左的恶国人[得瑟]
普弟,给我打!
摩尔多瓦回归祖国罗马尼亚,德左回归祖国乌克兰[点赞][点赞][点赞][点赞][点赞][点赞][点赞][点赞][点赞]
当年斯大林攻占罗马尼亚的摩尔多瓦地区是触碰了希特勒的底线[吃瓜]
史上最无耻的国家,苏联
大帝的战略眼光,服了
人口领土都不够规模经济也困难回到罗马尼亚才是最合适。波兰和乌克兰如果合并可以对抗俄罗斯。
和罗马尼亚合并呗
你以为将摩尔多瓦语改成罗马西亚语就好像将普通话改成广东话,实际上就跟北京密云话改成北京西城话一样[得瑟]
罗马尼亚北约加欧盟,这是要合并的节奏
本来就渊源极深