和AI一起读杜甫的《成都府》

东不甜西还咸 2025-02-20 21:12:53

《成都府》的原文: 翳翳桑榆日,照我征衣裳。 我行山川异,忽在天一方。 但逢新人民,未卜见故乡。 大江东流去,游子日月长。 曾城填华屋,季冬树木苍。 喧然名都会,吹箫间笙簧。 信美无与适,侧身望川梁。 鸟雀夜各归,中原杳茫茫。 初月出不高,众星尚争光。 自古有羁旅,我何苦哀伤。

AI翻译《成都府》为现代诗

夕阳的余晖,昏黄黯淡

轻柔地照着我远行的衣裳

一路行来,山川是这般奇异

恍然间,我竟已身处天的另一方

邂逅的都是陌生的面容

故乡啊,不知何时才能望到

那浩浩荡荡的大江向东流去

漂泊的游子啊,岁月是如此漫长

成都的高城之中,华美的屋宇林立

虽是深冬时节,树木却依旧苍苍

这热闹非凡的大都会啊

处处回荡着吹箫弄笙的声响

纵然这地方美丽非常

却没有能让我舒心的方向

我侧身而立,望着那河川桥梁

夜色渐浓,鸟雀都各自归巢

中原故土,却在茫茫远方遥不可及

初升的月亮还不太高

众多的星星仍在闪烁争辉

从古至今,羁旅之人总是不少

可我为何,心中如此的哀伤惆怅

我将其改成散文根据诗意,发散较多:

我在异乡的屋子门前有几棵桑树,斑驳的光影会穿过缝隙落在地上。然后就是春天里或黑或白的吃不完的桑葚,掉落在我所热爱的这块土地上,黏黏乎乎,心里却也高兴。野鸽子、斑鸠还有我和苍蝇就都有的吃了。

故乡亦是他乡,这里的河向东流,但却没流去故乡就消失了。像无处安放的游子心一样,沉寂在大漠的道上,昆仑的山里也有荒原,荒原上是星星点点的绿洲,这些年,绿洲里的集市繁华更胜往昔。

在冬天的一月,沙漠统一了颜色,熙熙攘攘的城镇也因为寒冷安静了下来。热瓦普流淌着热情的清脆的弦音不会中断,弦音里没有对荒原的畏惧,而是对生活的热爱。

我,仅仅是侧身依靠着栏杆,等夜来,等风来,盼望着漫天的黄沙褪尽,给灰色的斑鸠撒上一把玉米,免得它躲在犄角旮旯里发抖。

夜空,人马座的明星暗淡了,江南遥远,八千里的距离只是隔着一层薄纱,薄沙中透出几分温柔与惆怅。微风轻拂,带来远处的星光飘摇,恍惚间,站到了那个烟雨朦胧的小镇。石板路上,青苔斑驳,巷弄深处,灯火依稀,时光在这一刻悄然凝固,只剩下心底那一抹挥之不去的乡愁。

0 阅读:1