
阅读此文前,诚邀您点击一下“关注”按钮,方便以后第一时间为您推送新的文章,同时也便于您进行讨论与分享,您的支持是我坚持创作的动力~
文|妍妍
编辑|妍妍

你一定听说过"虚与委蛇"这个成语,它形容人虚情假意、敷衍了事。“蛇”不是读“shé”吗?咋到“虚与委蛇”里,偏偏成了“yí”呢?很多人看到这词,都得犹豫一下。
这事儿还真不是随便改的,而是和庄子有关。他讲了个故事,里面的“蛇”不是普通的蛇,而是另一层意思,结果影响了一千多年。
到底是怎么回事?为啥非得读“yí”?别急,咱们翻翻《庄子》,答案就在里面。

神通广大的季咸
春秋时期的郑国,出了一个奇人异士,名叫季咸。
此人在民间名声可不小,据说他一眼就能看穿别人的命运,预测出对方的吉凶祸福、甚至寿命长短。
别看现代人对算命半信半疑,在古代,季咸这样的本事简直就是通神啊!

季咸走在街上,只需随便瞄上一眼,就能掐指一算:"这位仁兄,你三个月后会得场大病","那位大嫂,你家孩子明年能考上功名"。
更厉害的是,他还能精确到天,告诉你哪一天会有灾难降临。
你可别以为季咸是个招摇撞骗的江湖术士。实际上,他的预言往往都能一一应验。季咸的本事确实神乎其神,方圆百里都传遍了他的名号。

可奇怪的是,季咸这么厉害,却没什么朋友。原因很简单——谁愿意天天和一个能看穿自己死期的人打交道啊?
假如是你正高高兴兴地逛街,忽然有人对你说:"哎呀,您老先生半年后就要去见阎王啦!"换谁谁不害怕啊?
于是,郑国的百姓看到季咸都绕着走,有的甚至出门还要蒙着脸,就怕被他看出什么不好的征兆。这种能力让季咸成了郑国最孤独的人。

列子的好奇心
就在这时,道家名人列子听说了季咸的事迹。列子当时正跟着师父壶子学习道家玄学,对于季咸这样神奇的本领,他心里痒痒的,非常想一探究竟。
"师父,听说郑国有个叫季咸的神巫,能看透人的命运,太神奇了!我想去拜访他。"列子兴致勃勃地对壶子说。

壶子摇摇头:"那不过是些小把戏罢了,何必大惊小怪?"
但列子哪里肯信?他迫不及待地赶往郑国,找到了季咸,两人很快就成了朋友。
季咸也展示了自己的厉害之处,把列子的过去事情说得一清二楚,甚至连列子自己都已经忘记的事情都能准确道出。

更神奇的是,季咸还预言说:"你回去的路上会遇到一位老妇人问路。"果然,列子返回途中真的碰到了一位问路的老太太!
这下子,列子彻底被折服了。他激动地想:我师父壶子虽然是道家高人,但似乎没有季咸这么厉害啊!能掐会算,太神奇了!

壶子的教育
列子回到老师家后,迫不及待地向壶子炫耀自己的见闻:"师父啊,我以前总觉得您的道法已经登峰造极,但现在我见到了更厉害的人!那季咸真是神了,他连我回来路上会遇到谁都能算出来!"
听到徒弟这样的话,壶子脸上没什么表情,但心里已经明白:这小子被表面现象迷惑了,根本没领悟到"道"的真谛。

他需要给列子上一课,让他明白什么是真正的智慧。
壶子严肃地说:"我教给你的,只是道的皮毛,你连内在都没领悟到,就敢说已经得道了?还去和人比高低,太不像话了!"

列子被训得低下了头,但心里还是对季咸的本领佩服不已。壶子看穿了徒弟的心思,灵机一动:"这样吧,你去请季咸到我这里来坐坐,我倒想见见这位高人。"
列子听了,立马欢天喜地地去邀请季咸。季咸平时很少有人愿意和他交往,现在有人请他出去玩,当然爽快地答应了。

四天四变
季咸来到壶子家,列子把师父请出来相见。季咸只看了壶子一眼,眉头就紧锁起来。
等壶子回屋后,季咸悄悄告诉列子:"你师父命不久矣,恐怕只有半个月的寿命了。他现在的生机微弱,就像水中的灰烬一样,随时可能熄灭。"
列子一听,顿时慌了神,回屋后抱着壶子痛哭起来。

壶子却笑了:"别着急,我刚才只是故意改变了自己的气息形态,让他看到了一个'将死之人'。明天你再带他来看看。"
第二天,列子又带着季咸来看望壶子。这一次,季咸看到壶子后大吃一惊:"奇怪!你师父的情况好多了,已经出现了一线生机!"
壶子私下告诉列子:"我今天又换了一种形态给他看,让他感受到我的生机在恢复。明天再把他带来。"

第三天,季咸仔细观察了壶子很久,表情困惑,一言不发地离开了。
列子追上去问怎么回事,季咸摇头道:"你师父的气息太飘忽不定,我看不透他。今天我无法给他看相。"
列子回去告诉壶子后,壶子笑道:"这一次,我让他看到的是阴阳平衡的状态。他的术法已经无法解读了。明天,我要让他见识真正的'道'。"

第四天,季咸刚看了壶子一眼,就惊慌失措地掉头就跑,像是见了鬼似的。列子追都追不上。
回来后,壶子解释道:"今天我终于展现了真实的自己。季咸这几天看到的都是我故意展现给他的假象。当他面对无法用自己术法解释的现象时,只能落荒而逃。"
壶子语重心长地对列子说:"乡吾示之以未始出吾宗,吾与之虚而委蛇。"意思是说,我故意装出各种形态,虚伪地应付他。这就是"虚与委蛇"这个成语的由来。

"委蛇"为何读"yí"?
"虚与委蛇"里的"委蛇"为什么读"yí"而不是"shé"呢?
原来,古代传说中有一种神奇的动物叫"委蛇",长得像蛇但有两个头,身体呈紫色,头部是红色的。这种奇特的生物行走时比一般的蛇还要曲折蜿蜒。
因此,"委蛇"一词就有了曲折、不直接的含义。当"蛇"在这个词中表示曲折的意思时,就读作"yí";而当它指动物时,才读作"shé"。

后来人们发现用多音字不太方便,就创造了"逶迤"这两个字,读音和"委蛇"完全相同,意思也一样,都是形容弯弯曲曲、蜿蜒曲折的样子。
"虚"是虚假的意思,"与"是表示对待的介词,"委蛇"则是弯弯曲曲不直接的样子。合起来,"虚与委蛇"就形容对人虚情假意、敷衍周旋,不真心实意。

通过壶子与季咸的这场较量,我们看到了表面技能与内在智慧的区别。
季咸再神通广大,也只能看到事物的表象,而壶子则掌握了改变自身本质的能力。
"虚与委蛇"这个成语生动展现了中国古代文化中的智慧较量,同时也解释了为什么"蛇"在特定语境下会读作"yí"。

【免责声明】文章描述过程、图片都来源于网络,此文章旨在倡导社会正能量,无低俗等不良引导。如涉及版权或者人物侵权问题,请及时联系我们,我们将第一时间删除内容!如有事件存疑部分,联系后即刻删除或作出更改。
信息来源:《成语故事与汉字演变》《庄子》
终有一日会读she的,比如“远上寒山石径斜(xia)”现在都读(xie).说(shui)客,现在就读shuo[笑着哭]
不就是请了个拖么
放心,专家会考虑这种国家民生大事的。