友友们大家好你们的光灿小编来啦!今天继续和大家分享精彩话题!
今天分享的话题是
日韩语为啥会有主宾谓这种反直觉的语法?
为啥咱们中文和英语都是“主谓宾”的语序,而日语和韩语却偏偏爱用“主宾谓”呢?这感觉就像是吃惯了中餐,突然让你来顿西餐,多少有点不适应吧!
强逻辑语言是主谓宾的,重视表达意思的是主宾谓的,这种重视表达也体现在口语化上,逻辑体现在书面。
现代汉语是特别的,也是在类型学上挺反常的,就是现代汉语不允许任何形式的定语后置,不论定语是形容词、形容词性的短语、介词短语乃至非常长的定语从句,都必须前置,也因此汉语非常不喜欢用长定语,定语过长就更倾向用补语或者流水句。而大多数SVO语言,即使有几种定语是前置的(比如形容词),也一定是允许在某些情况下后置的,而且长定语(比如定语从句)也大多都倾向于后置。
有了孩子就会知道,主宾谓才是最自然的,孩子一般都是“爸爸西瓜拿”。
不用这么麻烦,把字句就是标准的主宾谓。
这种结构没有任何问题,是基于语感的。
最后您对这个事有什么看法?欢迎评论区留言讨论!