被点名时,中文喊“到”,那英文喊什么?

每日学英语 2024-06-13 16:57:37

上课时,老师点名,

军训时,教官点名,

被点名的时候,我们常会说一声“到”,

那么,用英文如何表达这个“到”呢?

1

I am here./ Here.

喊“到”的意思不是说我到达了,而是我在场。点到你的时候,你应该说 I am here,或者说 here,意思就是我在。

2

I am present

点名的目的其实就是确认你在不在场, I am present. 就代表我在场,没有人回答也就是代表某人缺席了,即 someone is absent.

例:

- We are going to have a roll call.Jack.

我们要开始点名了。杰克。

-Here

到。

3

yes/yep/yeah

在点名时你回应“yes/yeah/yep”,就表示“我在”。yeah和yep相对比较美式。

“到”的英文非常简单,

同学们肯定都学会了,

那么“点名”的英文又是什么呢?

和 name 没关系哦。

roll call

/ˈrəʊl ˌkɔːl/

If someone does a roll call, they read aloud the names of all the people on the list to make certain that they are present.

如果有人做一次roll call,那么他们会大声念出名单上所有人的名字,以确保他们在场。

roll花名册

call/take the roll点名

roll call 点名;点名时间

老师点名时会翻看班级花名册,所以点名的英文就是 call the roll 或 take the roll,roll call 是点名的名词形式。

Roll call is a noun phrase. It refers to the practice of reading from a list of names to check attendance. Roll call is a common practice in classrooms and other settings where attendance is mandatory or important.

Roll call是一个名词短语。它指的是通过朗读一列表的名字来核对出勤情况的做法。Roll call在教室和其他必须出席或重要的场合是一种常见的做法。

例:

I skipped this morning, did the teacher call the roll ?

我上午逃课了,老师点名了吗?

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?

4 阅读:237
评论列表