日本学者称:日文起源于中国汉字!日本网友怒斥,真相令他们心碎

男孩派育儿 2022-12-26 20:45:19

在人类历史的不同时期,存在着若干个文明与科学的中心,以这些中心为内核又出现了若干文化地理板块。人们将这些板块称之为文化圈,整个地球一共是划分为五大文化圈,分别是:东亚文化圈、西方基督教文化圈、东正教文化圈、伊斯兰文化圈、印度文化圈。这东亚文化圈其实也可以称之为汉文化圈,因为中国是此文化圈的中心,汉文化是此文化圈的关键。

而在东亚文化圈内的国家,或多或少都受过中国文化的影响,比如说中国本部、越南、日本、朝鲜、韩国等等。尤其是日本,日本是中国的邻国,离中国仅一海之隔。漫长的历史中,对于中国的文化,日本一直奉行“拿来主义”。从最早的唐朝,遣唐使不断在两岸之间来往,带去了中国的文化。

只是后来二十世纪上半叶,日本在错误的扩张政策主导下,发动侵华战争对双方都造成了一定伤害。但不管如何,日本深受中国文化影响,这是无法否认的。即使纵观现今的日本,还能从其文化中,看出与中华文化之间的渊源。比如说日本雅乐,这是日本兴盛于平安时代的一种传统音乐,至今仍是日本的共同音乐。

可其实,雅乐最初是在奈良时代,从中国以及朝鲜传去日本的。后来经过模仿以及融合,这才产生了人们今天看到的日本雅乐,本质上它还是源于中国。又比如说日文,或许有些日本网友会否认,然而日文确实是起源于中国汉字。这点光从书写上就能看出一二,日文的书写系统包括了三种系统文字,即汉字、平假名、片假名。

当然要看还是得看起源,公元3世纪之前,日本只有语言并无文字。所有的事情都靠口口相传,最初因着还是新时期时代与奴隶社会早期,规模并不大。没有文字,并没有给他们带来不方便,但后来奴隶社会发展到了一定的规模。光靠语言,已经没办法满足人们的需求了,此时的日本急需文字。

不过系统性的文字,诞生哪有那么容易?折腾了很久,还是没有大进展,恰好公元3世纪的一天。百济的和尚给他们带去了汉字,《古事记》、《日本书记》都有关于这件事的记载,只是并未记载那个和尚姓甚名谁。《古事记》中有这么一段话:应神天皇时代百济学者王仁东渡日本献《论语》和《千字文》。

不管如何,汉字就这样传去了日本,日本人也开始直接借用汉字书写。所以我们能看到,较早的《古事记》一类日本书籍,大量应用了汉字。除此之外还有大量成语汉语、谚语,比如说:塞翁が馬/塞翁失马。然而没多久问题出现了,中国与日本的语言不同,如何用一套文字?

那也不行,他们便开始尝试用汉字表示日语的发音,这是日本最早的假名文字——万叶假名。我们现在看到日语里的中文,可能并非我们熟知的意思,而是另一种意思。比如说“本”在日语中便是书的意思,“新闻”则专门指报纸,即字同意不同。用着用着汉字标音的弊端出现了,这也是汉字的一大特色,一个音可能对应多个汉字,一个汉字可以对应多个音。

到这个时期日本人对汉字的了解已经更加深了,便开始尝试利用汉字是表意文字的特点,将汉字与其语言对应起来。再利用汉字的形声和会意造字法,创造出了带有日本独特风格的汉字,西方文化传入后又对日文有所影响。这样发展下来,便有了我们今天看到的汉字,汉字、平假名、片假名、罗马字四足鼎立。

从这个起源便能看出日文的源头,所以说日文起源汉字,是无可否认的。不光汉字,就连日语,也或多或少与汉语密切相关。

0 阅读:15
评论列表
  • 2022-12-28 03:33

    世界上只有两种主流文明,一种起源于圣经,一种起源于易经。文化圈这种定义很模糊,几个人也可以搞一个,至少这种定义很多中国学者是不认可的,中国一般称汉文化圈或儒家文明,显然这个范围比东亚大得多。

男孩派育儿

简介:我家有男孩,一起成长交流