成 语"竹篮打水一场空"比喻白费力气,没有效果,徒劳无功。
英文表达这层意思的有很多单词,比如 vain, useless, pointless, unsuccessful 或 fruitless 等。
不过,我觉得最符合中文字面和寓意的还是今天要说的这个 futile /'fju:tl/。
futile 源自拉丁语,最初意思是 leaky (渗漏的),现在 fut 这个词根与 fus / fund / found 一样,都表示"流动"。
这不就有了"竹篮打水"的画面感了?
It would be futile to protest.
抗议也无用。
He waved to her in a futile attempt to draw her attention.
他朝她挥了挥手,试图引起她的注意,可一切都是徒然。
futile 的名词为 futility /fju:'tɪlətɪ/:
△the futility of 表示"...的无谓性 / 徒劳"。
futile 的同源词:
foundry:铸造(厂) (n.)
confound:混淆 (v.)
refund:退款 (n.)
confuse:混淆 (v.)
diffuse:散播 (v.)
effuse:涌出 (v.)
infuse:注入 (v.)
suffuse:布满 (v.)
transfuse:输血 (v.)
interfuse:混合 (v.)
️ 电影中的 futile:
△I, Robot (《我,机器人》)
名著中的 futile:
I know that you are preparing to fight. Your efforts are futile. You cannot fight me. I do not want to kill you. I have great respect for the teachers of Hogwarts. I do not want to spill magical blood. Give me Harry Potter, and none shall be harmed. Give me Harry Potter, and I shall leave the school untouched. Give me Harry Potter, and you will be rewarded. You have until midnight.
- Harry Potter and the Deathly Hallows by J.K. Rowling
我知道你们打算抗争,你们的努力都是无用的。你们无法与我抗衡。我并不想杀你们。我对霍格沃茨的教师非常尊敬,我不想你们血溅当场。交出哈利·波特,就没有人会受到伤害。交出哈利·波特,我就放过这个学校。交出哈利·波特,我会奖赏你们。午夜前给我答案。
- J.K. 罗琳《哈利·波特与死亡圣器》