看到 harbinger /'hɑːrbɪndʒər/,你不会以为它的意思是"哈尔滨人"吧?
确实,把这个单词的首字母大写,前六个字母就组成了哈尔滨的英文名 Harbin。
△Harbin 这个英文名真是不错,中西结合的很完美。
不过,harbinger 与哈尔滨没有半毛钱关系。
词源网的解释:
harbinger 源自法语,15世纪时的写法为 herbengar,指行军时走在大部队之前,为君王 (monarch) 或军队寻找住处 (lodgings) 的传令官。
就像《西游记》中,每到一个陌生的地方,唐僧总要先叫悟空去探探路,悟空此时的角色就是一个 harbinger。
从字面看,har 指军队,bing 即 burg,指城堡。到了16世纪晚期 harbinger 词义发生了变化,变成了现在这个意思:
a harbinger of doom
毁灭前的征兆
The November air stuck my cheek, a harbinger of winter.
十一月的空气刺痛着我的脸颊,这是冬天来临的先兆。
This book is a fitting tribute to the bravery of the harbingers.
本书是对先驱们大无畏精神恰如其分的献礼。
它的同义名词:
precursor /prɪ'kɜːrsər/ (指人, 物)
forerunner /'fɔ:rʌnər/ (指人, 物)
pioneer /paɪə'nɪər/ (指人)
bellwether /'belweðər/ (指物)
herald /'herəld/ (指物)
omen /'əʊmən/ (指物)
注意以下两点:
1. 区别 predecessor /'predəsesər/,它指(某项工作或职位的)前任,或被替代的事物。
2. harbinger 的词根 burg 很容易让人联想到 hamburger (汉堡包),不过,它们之间并非同源,前者指城堡,同源如 burglar,原是潜入城堡的窃贼,现在指入室行窃者。后者的 burger 指包子,如 cheeseburger (奶酪汉堡)。
harbinger 还可以作动词:
This event harbingered the fall of the Roman Empire.
这次事件预示着罗马帝国的没落。
它的同义动词:
herald /'herəld/ (中性)
promise /'prɑːmis/ (中性)
presage /'presɪdʒ/ (坏事)
portend /pɔ:r'tend/ (坏事)