韩国人这次又出手了,太不要脸了。
谁也没想到,一个弹丸之地的小小韩国,竟然敢对中国如此猖狂!
简直让人气愤至极。
近日,有网友曝光入境韩国后在机场遇到一系列“骚操作”。
比如,下飞机后就收到一个黄色牌子,拿在手上都不行,强制性要求中国游客,必须挂在脖子上。
然后被带去单独的区域做核酸,而且这种“待遇”只针对中国人。

这到底是为了防疫,还是赤裸裸地搞歧视?
有人说,这哪是被挂黄牌,这明明就是被挂狗牌。
中国人入境韩国挂黄牌,入境日本挂红牌。
要知道,在体育比赛中黄牌是警告,红牌就要罚出场了。
韩国人的意思很明确,中国人可以来,来了要听话,让你干嘛就干嘛,让你挂黄牌就得挂黄牌,让你做核酸,你就得花400元做核酸,甚至还要让你每天花1000多隔离七天。

我们愤怒是因为他搞特殊,公开歧视中国人。
众所周知,我国的出入境政策一直都是一视同仁的,并没有单独针对某个国家作出某个特殊的防控要求。
所以,韩国这次真的过分了。
而他的骚操作不止于此。
尤其是在近几年的影视作品中,赤裸裸的公开抄袭,剽窃我国的影视作品,让人孰不可忍。
黄政民,玄彬的2023年新片《交涉》就被指抄袭《万里归途》。

该片改编自2007年韩国塔利班人质事件。
主要讲述了2007年7月在阿富汗,一群韩国民间组织的工作人员和志愿者被塔利班成员扣为人质。
影片中,黄政民和玄彬分别饰演被派往阿富汗负责谈判的外交官郑在浩和身处阿富汗的国家情报院特工朴大植。
两人主要负责营救这些人质。

像,实在是太像了。
无论是故事题材,还是场景渲染,服装色调,甚至连滤镜调色都极其相似。

而且该片也同《万里归途》一样,采取双男主角色设定。

故事情节也多出重合,尤其是两位外交官都被被反派拿枪指着的这一幕。
不能说相似,只能说一模一样。
很多人甚至称看完《交涉》的预告片,都觉得这是《万里归途》的翻拍版。

不光“主旋律”抄,就连宫斗剧也不放过。
去年热播的韩剧《王后伞下》,要知道女主金惠秀可是韩国资深实力派代表。
不仅是韩国三大电影节影后,还是韩国成均馆大学的艺术系教授,她的演技是可以「封神」的存在。
但也被该片给毁了,因为《王后伞下》一经播出,就被指“中国风浓厚”。

首先是抄称谓。
在该片中,女主作为王妃自称“本宫”,要知道在韩国的文化里,并没有“本宫”这个词。
而韩国一般是用臣妾,小妾,小人自称。


不止是称谓抄袭,就连中国特有的文化,他们也毫不顾忌的“拿来主义”。
众所周知,“囍”字在我国是用于结婚,喜事的时候才装饰,张贴。
而他们却抄的不伦不类,在寻常的日子里,屋子也贴满了“囍”字,简直是抄的不伦不类,让人不理解。


最让人忍无可忍的是,他们居然光明正大的在剧中的宫殿中写上“太和殿”三个大字。
要知道,太和殿可是明清紫禁城里最大的宫殿。
现在韩剧竟然恬不知耻的套用在自己的剧中,简直是可笑至极。

更可笑的是,有些韩剧抄的连韩国人自己都看不下去,都在吐槽它抄袭了中国的电视剧。
那就是号称“韩国第一部仙侠剧”的《还魂》。
看,就连海报都一模一样。

中国上下五千年历史加上道教文化,才衍生出“仙侠”这一独有的影视题材。
而韩国是没有仙侠文化背景基础的,所以编剧洪氏姐妹就硬编出了一个一千年前的架空背景。
并强调这些设定都是他们自己想象出来的,是他们的原创作品。

而事实上,他们故事架构,角色设定和故事情节与我们国产剧《将夜》一模一样。
主要关键点皆是:主仆关系,另一种人格,男主无法修行法术。

甚至连场景运镜的镜头都分毫不差。
同样的射箭。


同样的砸冰反击。


群众的眼睛是雪亮的。
如此“高质量”的复制粘贴,就连韩国网友都觉得在抄袭中国,丢人。


而这样的套路其实不是韩剧第一次的“骚操作”了。
IU的作品《德鲁纳酒店》,也被网友扒出多条抄袭国内网剧《东宫》的证据。
而且是越扒越像,越扒越多。
相似的梗特别多,网友甚至形容《德鲁纳酒店》不是抄袭,而是照着拍。

两个剧情节相似已经是最低级的抄袭方式了。
为何会说它照着拍呢?
因为不仅是情节相似,两部剧的画面设计和镜头衔接更是惊人的相似,相似度甚至可以精确的秒。



韩国人喜欢“偷文化”,早已不是什么秘密了。
江湖一直流行着一句话:“万物皆韩国”。
他们一次又一次被爆出抄袭中国文化,从“中国结”变成“韩国结”,从四川自贡的彩灯到韩国的“燃灯会”。
甚至把韩国江陵端午祭以及佛教庆典活动“燃灯会”都成功申遗,如今更是又将目光瞄准了烟花爆竹,要将我国发明的“烟花”抢先申遗······

众所周知,“名正”,然后才能“言顺”,才能理直气壮。
但韩国人却抄习惯了。
抄着抄着就理所当然的觉得是自己的了。
这是最让人气愤的一点。
他们“偷”走中国文化,抄袭中国影视剧,甚至更离谱的是,就连中国的奖杯都要抄袭,上了热搜。


韩国模特比赛的奖杯竟然跟中国电影奖华表奖的奖杯一模一样。
每一个热爱电影的人,都明白华表奖对于国内电影的意义。
华表奖,创办于1994年,是由中共中央宣传部,国家广播电视总局,国家电影局主办的电影奖项。
与中国电影金鸡奖、大众电影百花奖并称中国电影三大奖。
是极具分量的一个电影奖项。

最重要的是华表奖奖杯造型的灵感来源于北京天安门城楼前的华表造型。
这已经不止是简简单单的抄袭问题了,这是直接上升到象征着我国国家形象和建筑历史的问题了啊。

正如网友而言:疯了吧,这都要偷。

这一次,韩国彻底把中国惹怒了!
身为影评人,看到韩国一次次抄袭国内的影视作品,甚至连华表奖的奖杯都不放过。
厂长愤怒至极!
身为中国人,看到韩国一次次“偷”走我们的传统文化,如今更是公开歧视中国人,强制“挂黄牌”。
厂长更是怒不可遏!
讲真,世界这么大,中国游客可以绕着韩国出去看一看。
既然韩国不欢迎中国游客,我们也有点骨气。
中国人,不做怂人!