中国不只叫China?原来外国曾经这样称呼中国

微格尔 2025-04-10 09:56:50

现在越来越多外国人通过网络了解中国,也有越来越多的外国人来到中国旅游,在他们的口中,自然是将中国称为China,这个中国的英文名对于国人来说也是众所周知的事。

但其实,在历史上,外国对中国的称呼除了China,还有Cathay、Cina、Sina等。China在英语中的出现最早是在公元1555年的一本外国探险家的游记著作中,并不像中文名“中国”和其他一些名称那样有着数千年的悠久历史。

那么,在此之前,外国是如何称呼中国的?在不同的国家地区和语言文化中,中国的名字有什么不同?经历过什么样的历史流变才成为今天这个通用的名称?

中国的名字,本应是个简单的事情,但经过语言学达人郑子宁对中外历史上出现的多个中国名字的来源和历史发展的梳理和剖析,才发现,中国名字叫什么这个事并不简单。

《中国的十个名字》一书通过十个主题,结合丰富的史料和语言学研究,抽丝剥茧般探讨和解读世界上不同的文明对中国的多种称呼的起源和流变历史中的文化故事,从中可以窥探到中外文化传播交流与文明互鉴的多样性。

这些与中国称呼有关的历史和故事,跨越了漫长的时间和广阔的空间,不同的文明在此间浮现,通过不同的方式与中华文明发生碰撞和交融,产生丰富的文化交流,中国的名字也在不同的文明中浮现不同的面孔。

出土于陕西宝鸡的一座西周青铜器“何尊”,底部铭文中刻有“宅兹中国”的字眼,这是迄今发现的最早写有“中国”字样的文物。新疆出土的一幅汉代织锦上有“五星出东方利中国”数字,说明汉朝已经流行使用“中国”这个名称。尽管当时的“中国”所指的是中原地区,但也说明了“中国”这个名称有着悠久的历史。

在古代,印度也认为自己是“中国”,对我们中国有另外的叫法——Cina。随着对中国的了解,为了表示尊敬,他们会叫中国做Mahacina,即“大中国”的意思,音译就是“摩诃至那”。

中国的亲密邻居缅甸跟中国历史有着深厚的关系,蒲甘王朝的祖先来自中国古代的南诏国,可能因此而对中国人有比较亲昵的称呼paukhpau,即同胞的意思,音译就是“胞波”,听起来有点可爱。

古代传奇人物丘处机的弟子曾写有一本书《长春真人西游记》,里面记录了一件事:丘处机去到阿里马城,即今天的新疆霍城县,当地人看到丘处机使用中原汲器取水,就说了一句:“桃花石诸事皆巧。”桃花石指的是汉人。

《突厥语大词典》里面称中国为Tawghach,发音跟“桃花石”很相近,后来被很多中亚地区的国家拿来称呼中国,新疆的喀喇汗王朝的可汗叫“桃花石汗”。词典里解释,任何古老而伟大的造物都可以称为“桃花石”。唐朝皇帝就被尊称为“桃花石可汗”。

仰韶文化遗址的考古发掘出土的彩陶上,会有花朵状的纹饰,因此有人认为“中华”一词是来源于这些“花”的含义。如今看来,“桃花石”这个名称倒是隐隐地产生了呼应。

无论是何种称呼,这些国家和地区都不自觉地认同中国是有着深厚能量、值得尊敬的东方大国。名字的流传,也证明了一直以来中华文明与其他文明的密切交流和深远的影响。

除了汉语名称的历史,作者对拉丁文、藏文、回鹘文、波斯语、阿拉伯语、梵语等多种古老和现代的语言都很了解,向我们展示了不同语言在中国称呼上的不同书写和变化。

看着作者熟练自如地切换不同的语言文字并侃侃而谈,解读它们的历史和含义,不禁大为佩服,看完真是涨知识了!

0 阅读:4

微格尔

简介:感谢大家的关注