我在外语学校读高中时,刘宝老师教过我两年。
那年头女生见了他都叫他刘老师,男生见了他都叫他“刘宝”。
刘宝老师是我开始读高二时来的英语老师,也是我的班主任。
之前也许因为没有留意,在校园里好像从没见过他,只是听年级里的老师提到过,同学间私下也有人议论过,说刘老师是外语学校的“三驾马车”之一,是学校里的英语权威。
其他两个英语权威我都认得,一个是梁老师,据说其夫人是个归国华侨;还有一个叫朱老师,其爱人黄老师还是我初中的班主任。
只有这位刘宝老师,只闻其名,无缘觌面。
新学期的第一堂课刘宝老师就来了。他身量不高、宽肩膀,体态略显丰盈,或者可以说是壮实。比较引人瞩目的是他圆脸少发。
刘宝老师先作了简单的开场白和自我介绍,说话中搀和着几句英语,虽然不多,但听得出发音很标准,还带有外国腔。
刘宝老师给学生一种亲切随和的印象。
刘宝老师还给学生上体育课,高中时的体育课是男女生一起上,他站在全班前面,前两排是男生,女生在后面。
他总显得有点不自在,目光和注意力只放在男生身上,带操时只纠正男生的动作,很少往后面的女生队里看,似乎眼里没有女生的存在。
学生们当时谁也不会想到,他曾在男女事儿上栽过大跟斗。
到了休息时,他从领操台上下来,走进男生群里,很快变成了另外一个人,跟男生一起嘻嘻哈哈,乱开玩笑,推来攘去,活象个爱玩闹的大孩子,让大家一下子不再拘谨。
很快,男生们跟他混得很熟,背地里开着玩笑说他真是个宝贝。开始是背后说,没多久干脆当面也不再叫他刘老师,打打闹闹地管他叫“刘宝”,想以此表示对他的信任和亲近。
刘宝老师不但不生气,反倒更加乐呵呵的,笑着冲过来给你报以“老拳”。他总是这么开心,老说,人得想得开,想不开就是跟自己过不去,就是对不住自己。
大家都不明白他为什么重复这么说。据悉,“刘宝”这一雅号,他在大学时就有人这么叫他。
刘宝老师英语水平一流,我们在头一堂课就看出来了。
他同其他老师不一样,他直接用英语授课,这在上个世纪七十年代是极为罕见且难能可贵的,这需要超常的外语水平,只有口语特别好的老师才做得到。
我是英语课代表,任务是帮助老师收发作业本,偶尔也帮助老师布置作业。对刘宝老师的英语口语我一开始就被折服得五体投地。
老师的发音不但标准,语调也很动听,不往他那里看,就会有一种错觉,像在听上海人民广播电台的英语教学节目。
我从第一堂课起已经从心底里喜欢上了这位老师,不仅佩服他的英语水平,尤其是他的随和以及对同学们的友好。
外语学校的学生一般住校,有用功的学生午饭后不会马上回宿舍休息,会进教室或找个僻静的地方去自学一段。
有一回中午,我躲进了健身房去背英语单词,刘宝正好路过想顺便进去查看一下运动器械看到了我,就大着嗓门远远高声开玩笑:
“哈哈,反正脑袋已经削尖了,就使劲儿地钻吧!”
刘宝老师就这样平易近人,没架子,用幽默的口气开着玩笑鼓励自己的学生。
一天中午,我从食堂出来,照例没有直接去宿舍,我来到教室,想继续阅读狄更斯《雾都孤儿》的英文简易本。书中主人公艰苦的童年生活跟自己有着那么多的相似之处,生动的情节让我久久不能忘怀。
这天中午刘宝老师也在办公室加班备课,为借用一下词典,他来到教室,看到我独自一人在看书,很爱惜地轻轻走到我身边,把手搭在我肩上,笑眯眯轻声说:“又在钻了,在看什么呀?…… 啊,名著,世界名著。”
说话间刘宝接过我手里的书,目光却触碰到了我搁在课桌上的那串钥匙链子,穿在钥匙链里的有一匹用电割线切割出来的不锈钢飞马,造型优美,形象栩栩如生。
这个飞马让刘宝老师喜欢得爱不释手。这是姐姐送给我的礼物,姐姐还是进厂不到两年的学徒,被分在机修车间。
我崇拜刘宝,看他这么喜欢这匹飞马,便言出由衷地说:“你喜欢就送给你,这是我姐姐做的。”
“不好意思,不好意思的!”他口里这么说着,手里却一直不停地摆弄欣赏着那匹飞马,目不转睛,赞不绝口。
“真的,我说的是真的,你这么喜欢就送给你,我让姐姐再做一个。” 刘宝憨憨地笑,收下后道完谢就回办公室去了。
没想到这匹飞马决定了我俩日后超乎寻常的友谊和关系。
刘宝回到办公室,觉得就这么拿了学生的东西心里不踏实,继而又折回教室对我说:“你这么喜欢读书,我想送你几本英语小说,今晚吃了饭你去我那儿,我等你。”
我听了异常兴奋,想老师邀请我上他自己的家,这可不是一般的待遇。我很是受宠若惊。
晚饭后我迫不及待地来到刘宝的住处。让我意外的是,刘宝老师住的是单人宿舍。他把我领到书架前,我有生以来是第一次一下子看到那么多书,而且还都是英语书。
文革开始之前虽然有图书馆,但我还小,才读小学四年级,我没去过图书馆。
后来长大了,文革也开始了,不久就是“破四旧,立四新”的运动,除了几种书,能见到的都被毁掉烧掉了,连图书馆也被捣毁了,被封了,我再也没见过图书馆,所以那天对我来说是一次人生从未有过的经历。
刘宝一本又一本地介绍着那些小说,厚厚的,都是原版,我觉得自己英语水平还很有限不敢要。
刘宝这时手里拿着一套四本的英语基础读物对我说:
“这是伦敦出版的一套英语基础教材《Essential English》,编得非常精美、有趣生动,把英国人的诙谐与幽默都编了进去,学习起来很有吸引力。
这套教材的特点是用了很简单的词汇,但表达的意思很深刻,读起来不难,谁都能读懂,但用自己的话来表达就做不到。有人说,谁要能把这套丛书读通背熟,英语就过关了,就像读透了我们的《古文观止》一样。”
我看看老师,说:“我还是要这个吧,先把英语基础学好了,也对得起老师的关爱,原著以后再读。”说话间我已急不可待地抽出一本,贪婪地翻阅起来。
书中夹着一张照片,一张年轻美丽姑娘的照片!
“这是谁啊?这么漂亮,” 我随口问。
没想到,我这一问,勾起了刘老师一段不堪回首的痛苦往事!
未完,请关注明天的更新文章,有精彩后续
作者简介:
青年时期的金弢
金弢,字有根,1974年杭州外国语学校高中毕业,插队落户浙江桐庐儒桥村,当过民办教师。1977级恢复高考进北外德语系,1981级北外德语读研。1985年元月进文化部, 同年03月进中国作家协会,任职作协外联部。1988年中国作协恢复职称评定,获正翻译级。曾历次组团王蒙、张洁、莫言、路遥、张抗抗、从维熙、王安忆、北岛、舒婷等等作家并陪同出访德国及欧洲诸国。八十年代末获德国外交部、德国巴伐利亚州文化部及欧洲翻译中心访问学者奖学金,赴慕尼黑大学读博,现居慕尼黑。