先烈林觉民《与妻书》中的“腥羶”“腥云”小考

寻雁谈历史 2023-06-11 03:33:04

林觉民和陈意映夫妇

位于福州三坊七巷北门口的林觉民故居是网红打卡点,十数年来,笔者去过几十次。林觉民故居布置典雅,复原了《与妻书》中描述的不少场景。《与妻书》的大型复制品也在其中展览,并配有朗诵。

先烈林觉民是黄花岗起义七十二烈士之一,他起义前写给妻子陈意映的《与妻书》被称为天下第一情书,儿女情长、家国情怀跃然纸上,是家喻户晓的名篇佳作。

《与妻书》中有句话“然遍地腥X,满街狼犬,称心快意,几家能彀?”,因为原稿中“腥X”中“X”写的不是很清楚,后世对此理解不一。台湾教科书中将“腥X”理解为“腥羶”,大陆教科书将“腥X”理解为“腥云”。

台湾写法

羶,读音是shān,意思同“膻”。古代史料里基本写作“腥膻”或“膻腥”,罕见写作“腥羶”。“腥膻”“膻腥”或“腥羶”的意思都一样,字面意思是指牛羊肉,古代实际上是借指入侵中原的北方游牧民族。

记录明太祖朱元璋事迹的明朝官修史书《明太祖实录》中几十次提到“腥膻”“膻腥”“膻”“腥”,都是指代入侵中原的蒙古等北方游牧民族。

台湾将“腥X”理解为“腥羶”,并不奇怪。因为建立清朝的满族人是北方游牧民族。林觉民在《与妻书》中说“遍地腥羶”,其实也说得过去。台湾方面将此理解成“遍地腥羶”,是迎合国民党当年“驱逐鞑虏,恢复中华”的口号和志向,清朝是孙中山先生领导国民党推翻的。

但是,理解成“遍地腥羶”也有疑问。因为林觉民写的《与妻书》原稿中的那个字,肯定不是“羶”字,从字形上看,两者大相径庭,不可能是“羶”字。《与妻书》原稿的笔迹虽然比较草,但是每个字从字形上大概都能看得明白。

《与妻书》原稿复制品(局部)

再说了,辛亥革命时期的满汉矛盾虽然存在,但并不十分突出。早在黄花岗起义半个世纪前,汉人洪秀全主导的太平天国起义,是被汉人曾国藩率汉军平定的。

其实,经过两百多年的统治,到清朝末年,当时社会的主要矛盾并不是满汉矛盾,当时的问题主要是上层建筑太落后,不民主、不自由、不科学、不先进,列强环伺。从《与妻书》全文来看,也没有其他有关排满的文字,全文批评的主要是社会黑暗,贪官污吏横行。而且,黄花岗起义期间的两广总督张鸣岐是汉人,不是满人,如果说“遍地腥羶”,那就是指遍地都是落后的满族人。但当时的情况并不是这样,所以笔者不赞同这个字是“羶”字。

大陆写法

我们大陆将其写作“遍地腥云”,云的繁体字是“雲”,如果从原稿中的字形上看,理解成“雲”并无不妥。但是从意思上理解,很难说得过去。首先,“腥云”不是个词语,不能和下一句“满街狼犬”呼应,“狼犬”是个词语。其次,大陆官方将“腥云”理解成遍地血腥阴云也不妥,遍地有血腥可以说得通,遍地有云,说不通,因为云在天上,不在地上,可以说满天乌云,不好说遍地乌云。再者,当时的血腥活动主要是因革命党起义暴动产生的。

笔者个人的看法是“遍地腥熏”。“腥熏”是个词语,有出处,宋代永嘉学派代表人物叶适有首诗--《鄱量董季兴往游怀玉山捐田入寺为民祷雨君既》,其中有一句:“谁知领县春风边,嗔蛟怒鳄腥熏天。”“腥熏”大体是妖魔鬼怪兴风作浪的意思,可以指代社会风气不好,乌烟瘴气。从原稿的笔迹看,这个字也有些像“熏”。

“遍地腥熏”指社会乌烟瘴气,“满街狼犬”说社会上坏人很多,这样一来上下文比较呼应。清末的社会风气确实不好,道德沦丧,世风日下,死气沉沉,所以不久就发生了新文化运动。

0 阅读:0

寻雁谈历史

简介:感谢大家的关注