龙年春晚一幕:岳云鹏说对却被孙越误纠,读音错误引发热议!

温暖的种子 2024-02-11 18:01:25

在最近的一次春晚中,我注意到了一个有趣的细节。在岳云鹏和孙越的相声《我要不一样》中,他们讨论了“即兴”这个词语的读音。孙越试图使用“西江月”和“阑尾炎”的谐音来制造笑料,虽然这个梗并不十分出色,但它还算过得去。

然而,接下来的情节让我大跌眼镜。孙越试图纠正“即兴”一词的读音,他坚称应该读作“jì兴”,并特别强调了这一点。不幸的是,他的纠正反而导致了错误。实际上,“即兴”的“即”字只有一个读音,即“jí”。那么,为什么这个字经常被误读为四声呢?

这主要是因为“既然”这个词的影响。“既然”的“既”字确实读作“jì”,它也是一个单音字,只有一个读音。这两个字不仅在读音上相似,在意思上也常常被混淆。前者通常表示“将要发生”,而后者表示“已经完成”。

要记住这两个字的意思区别,最好的方法是了解它们的字源。在甲骨文中,“即”字右半部分像一个跪坐着面向食物的人形,表示靠近食物去吃东西。而“既”字右半部分则像一个人吃罢而掉转身体将要离开的样子,表示吃罢,吃过。

还有一个包含“即”和“既”部件的字是“卿”。在甲骨文中,“卿”字表示两个人相对而坐,头碰头吃饭。这个词出自《世说新语》,用来形容夫妻或男女间相亲相爱的状态。

最后,让我们回到春晚相声中的“即兴”一词。所谓“即兴”,是指事先没有准备,仅根据当时的感受进行创作、表演或演讲等活动。从这个意义上说,岳云鹏的《西江月•春晚》显然不是即兴之作,而是经过了精心的准备。

在古代,有一种“即事诗”,它以当前的事物为题材进行创作。在一定程度上,这种诗可以被视为触景生情、睹物感怀的即兴之作。

正值新春佳节,我想分享一首《新春即事》给大家。

新春即事二首(其一)

【宋】胡寅

竹爆腊寒尽,桃符春事来。

和风已披拂,暖日便徘徊。

曳杖閒挑菜,攀枝齼摘梅。

太牢虽有味,岂必胜登台。

简单解释一下这首诗的含义:随着爆竹声响,冬天过去,新年到来。春风吹拂,阳光温暖。在田野里挖野菜,爬到树上摘梅子。诗人感慨:“太牢虽有味,岂必胜登台。”以此来表达对自然的向往和对简单生活的热爱。

1 阅读:311
评论列表
  • 2024-02-11 19:31

    岳云鹏的相声就是个屁

温暖的种子

简介:时间不语,却回答了你所有问题