双色木板,碰撞出简约而不简单的住宅

专筑网 2020-03-28 23:30:37

Open Studio Collective事务所设计的双色木板房

Two-toned wood wraps Washington home by Open Studio Collective

在华盛顿州Open Studio Collective事务所设计的这所房子的立面上,手工雕刻的木板与粉刷过的雪松形成鲜明对比。

建造者通过一种传统的日本烧焦木材的技术手工制作了深色的立面,这增加了木材的抗潮湿和虫蛀的性能,而建筑的其他部分覆盖着苍白的雪松木板。

Hand-charred wooden planks contrast whitewashed cedar in the facade of this house in Washington state, designed by Portland practice Open Studio Collective.

The builder made the dark facade boards by hand using Shou Sugi Ban, a traditional Japanese technique of charring wood to increase its resistance to moisture and insects. The rest of the building is covered in pale, whitewashed cedar planks.

该事务所在华盛顿州Camas的一座斜坡上设计了一座三层的带露台的住宅。这座住宅坐落于一片可以俯瞰哥伦比亚河的居民区。哥伦比亚河正是划分华盛顿州和俄勒冈州的周界限。

设计师之所以选择木质外观,是为了与周边的住宅形成对比。

The studio designed the three-level Terrace Residence for a sloped site in Camas, Washington. It is located in a residential area that overlooks the Columbia River, which separates the states of Washington and Oregon.

The wooden exterior was chosen to contrast the look of the more traditional surrounding homes.

建筑师表示:“干净的线条和Shou Sugi Ban木板创造让住宅彰显现代化,与周边相比创造出柳暗花明又一村的感觉。”

"The use of clean lines and Shou Sugi Ban wood siding creates a very contemporary moment in a dead-end drive of a very traditional subdivision," said Open Studio Collective.

业主从上层进入住宅。屋子里面为翻转式的布局,楼上是厨房、客厅和餐厅,还有一间带独立卫生间的客房。

Visitors enter through the upper level. Inside, the home has a flipped layout, with the upstairs occupied by the kitchen, living and dining rooms, as well as a guest bedroom with its own en-suite bathroom.

连续的楼梯贯穿于整座房屋,让楼上和楼下以及周围的森林融在一起。事务所创始人Allison Bryan告诉Dezeen的记者:“你可以从前门透过两层房子往下看到树林。”

该事务所表示,楼梯有助于将项目分成两个不同的部分。同时把它形容为“中心脊柱”。

A continuous staircase runs the entire width of the house to lead the backdoor downstairs and the surrounding forest."From the front door, you can look down the spine through both levels of the house and see the woods," studio founder Allison Bryan told Dezeen.

The firm said the staircase helps to organise the programme into two distinct halves. It describes it as a "central spine".

在第一层,楼梯将生活空间与厨房和餐厅分开,这些空间都带有阳台,可以欣赏窗外广阔的景观。建筑师认为:“置身于此可以欣赏到周围华盛顿山和山谷等令人难以置信的景色。”

在楼下,楼梯的一半被主套房占据,它包括一个步入式壁橱和进入卧室外的小露台,上面的主阳台为其避雨遮阳。

On the first level, it separates the living spaces from the kitchen and dining room. Both spaces have access to a balcony that offers expansive landscape views. "The site allows for incredible views of the surrounding Camas, WA hills and valley," said the firm.

On the ground floor, one half of the spine is occupied by the master suite, including a walk-in closet and access to a small terrace outside the bedroom, that is sheltered from the rain by the main level balcony above.

这间工作室里含有的业主的双胞胎儿子居住的卧式,它们对称地排列在一起,由一扇滑动的门连接起来。

房间的内饰通过干净的线条和小装饰品点缀,建筑师旨在通过厨房和浴室里面的蓝色和绿色来增加屋内颜色丰富性。

The studio included the bedrooms for the family's twin sons on the opposite side. They are laid out symmetrically and linked by a sliding door.

The interiors feature clean lines and minimal decoration but the architects aimed to provide visual interest by colour-blocking blues and greens in the kitchen and bathrooms.

Bryan说:“由于我们也做平面设计和环境设计,因此尽可能尝试不同图形、颜色或材料。”

“业主喜欢绿色橱柜,我们也觉得这种颜色彰显着甜美。”

"Since our studio also does graphic design and environmental graphics, we also try to be as graphic as possible with colour or material," Bryan continued.

"The client loved the green cabinetry, but we also felt it really tied into the lusciousness of the Pacific Northwest."

Open Studio Collective事务所成立于2015年,他们称自己为“反纪律”,也致力于家具和品牌领域的设计。

该事务所在华盛顿的其他项目还包括一个游泳运动员的家,他们将三个不同的游泳池整合到布局中,还有艺术收藏家Olson Kundig的住所。

摄影:Bob Martus

Founded in 2015, Open Studio Collective describes itself as "anti-disciplinary," and also works within the fields of furniture and branding.

Other projects in Washington include a home for a swimmer that integrates three different pools into the layout, and a residence for an art collector by Olson Kundig.

Photography is by Bob Martus.

项目信息:

建筑与室内设计: Open Studio Collective

总承包商: Greener Concepts

1 阅读:1771

专筑网

简介:专于设计 · 筑就未来