诗词中的人间清醒,每句都是人生感悟。

静心墨守 2025-03-17 05:20:42

01

残灯孤枕梦,轻浪五更风。——五代十国·徐昌图《临江仙(节选)》 【译文】蜡烛残尽孤枕难眠;五更时轻风吹来激起点点浪花。【注释】孤枕(zhěn)梦:这里指孤枕难眠。五更风:指黎明前的寒风。

02

三月景,宜醉不宜醒。——元·胡祗遹《阳春曲 · 春景(节选)》 【译文】阳春三月的景致令人陶醉,只适合醉眼朦胧地而不适合清醒地去欣赏。

03

陶尽门前土,屋上无片瓦。十指不沾泥,鳞鳞居大厦。——宋·梅尧臣《陶者》 【译文】烧瓦工人挖光门前的土来烧瓦,但自家房屋上却没有一片瓦。那些富贵人家,十指连泥也不碰一下,却住在铺满瓦片的高大的屋子中。【注释】陶者:烧制陶器的人。这里指烧瓦工人。陶:同“掏”,指挖土烧瓦。无片瓦:没有一片瓦。沾:同“沾”。鳞鳞:形容屋瓦如鱼鳞般整齐排列。大厦:高大的屋子。

04

清晨发陇西,日暮飞狐谷。秋月照层岭,寒风扫高木。雾露夜侵衣,关山晓催轴。君去欲何之?参差间原陆。一见终无缘,怀悲空满目。

——南北朝·吴均《答柳恽》 【译文】在天刚破晓的时分,就从陇西出发飞奔;要于夕阳落山之前,赶到狐谷客店安身。金秋皓月当空照,凉气充满万山林;西风呼啸连日不停,折断高树扬起沙尘。雾气漾漾露水成珠,寒气袭来侵入衣襟;千山万岭道路崎岖,天咧即走何等艰辛。您这次远去他乡,是要到哪里扎根?高原平地参差错落,相距遥远颠簸难行。从今以后各一方,无缘用范太伤心;我胸怀离愁别恨,满目凄然暗昏昏。【注释】柳恽:字文畅,河东解今山西省西南部人,工诗,善尺牍。陇西:郡名,在今甘肃省内。飞狐谷:关名,在今河北涞源县。层岭:重重山岭。扫:扫落树叶。高木:高大的树木。催轴:催促行车。轴,车轴,这里指车轮的转动。之:到,往。间:间隔。原陆:原野大地。缘:机会,缘分。空:空自,徒然。

05

红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。

琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早归家,绿窗人似花。

——唐·韦庄《菩萨蛮(其一)》 【译文】当时红楼离别之夜,令人惆怅不已,香灯隐约地映照着半卷的流苏帐。残月将落,天刚破晓时,“我”就要出门远行,美人含着泪珠为“我”送行,真是“寸寸柔肠,盈盈粉泪”的样子。临别时为我弹奏一曲如泣如诉的乐章,那琵琶杆拨上装饰着用金制成的翠羽,雍容华贵;那琵琶弦上弹奏着娇软的莺语,婉转动人。那凄恻的音乐分明是在劝“我”早些儿回家,碧纱窗下有如花美眷在等着他。【注释】红楼:红色的楼,泛指华美的楼房。此指官贵人家女子的闺一说犹青楼,妓女所居。堪惆怅:堪,“那堪”的省文。此指因失意或失望而伤感、懊恼。香灯:即长明灯。通常用琉璃釭盛香油燃点。流苏帐:用彩色羽毛或丝线等制成的穗状垂饰物。常饰于车马、帷帐等物上。此指饰有流苏的帷帐。

残月出门时美人和泪辞:此句是当黎明之时将要出门离去女子留着眼泪与之辞别。琵琶:初创批把。见《释名释乐器》。此类乐器原流行于波斯、阿拉伯等地,汉代传入我国。后经改造,团体修颈,有四弦、十二柱。俗称“秦汉子”。南北朝时又有曲项琵琶传入我国。四弦腹呈半梨形颈上有四柱,横抱怀中用拨子弹奏即现今琵琶的前身。唐宋以来经不断改进柱垃逐渐增多改横抱为竖抱,废拨子改用手指弹奏,观今民间的琵琶有十七柱,通常称四相十三品革新的琵琶有六相十八品;后者能弹奏所有半音技法丰富成为重要的民族乐器。

金翠羽:指琵琶上用黄金和翠玉制成的饰物。弦上黄莺语:此句是指琵琶之声犹如黄莺的啼叫。绿窗:绿色纱窗。指贫女的闺室。与红楼相对,红楼为富家女子闺室。据唐圭璋《唐宋词简释》记载。

06

别来春半。触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。

——五代十国·李煜《清平乐 · 忆别》 【译文】自从分别以来,春天已经过去一半,映入目中的景色掠起柔肠寸断。阶下落梅就像飘飞的白雪一样零乱,把它拂去了又飘洒得一身满满。鸿雁已经飞回,但是音信毫无依凭,路途遥远,要回去的梦也难形成。我这离别思念的愁绪正像春天的野草,越行越远它越是繁生。

07

惆怅人间万事违,两人同去一人归。生憎平望亭前水,忍照鸳鸯相背飞。

——五代十国·徐月英《送人》

08

客心已百念,孤游重千里。江暗雨欲来,浪白风初起。

——南北朝·何逊《相送》 【译文】在外漂泊之人本来就百感交集,再加上又要独自远行千里。江上天昏地暗,大雨将临,江中白浪翻滚,狂风骤起。【注释】客心:异乡作客之心。百念:指众感交集。

09

青蒲衔紫茸,长叶复从风。与君同舟去,拔蒲五湖中。朝发桂兰渚,昼息桑榆下。与君同拔蒲,竟日不成把。——南北朝·无名氏《拔蒲二首》 【译文】青青的蒲草开着紫色的细茸花,时而有一阵风吹过,轻轻拂动着蒲草的叶子。我与情人一起乘着小舟,在碧波万顷的五湖上慢慢飘荡,拔着蒲草,心情非常愉快。清早,天才刚刚亮,和情人从桂兰渚出发,劳作一天后,晚上就歇息在桑榆之下。在湖上,和情人一块儿拔着蒲草,心里沉浸在甜蜜之中,可是只顾与情人说笑,拔了半天,手里的蒲草还没有一把呢。【注释】青蒲:即蒲草。水生植物。嫩者可食,茎叶可供编织蒲席等物。紫茸:紫色细茸花。渚:水中小块陆地。

10

汉水临襄阳,花开大堤暖。佳期大堤下,泪向南云满。春风复无情,吹我梦魂散。不见眼中人,天长音信断。

——唐·李白《大堤曲》 【译文】汉水绕着襄阳城,大堤上春暖花开。在大堤上想起了与佳人相会的日子,不禁望着蓝天白云而热泪盈眶。本是多情的春风,如今也显得无情起来,将我的好梦吹散。梦中的眼中人不见了,想给她寄个音信,也因天长地远,而无法到达。【注释】大堤曲:南朝乐府旧题,乐府清商曲辞。起于梁简文帝,又作《襄阳曲》,李白沿用,写一女子对丈夫的怀念,地点即在湖北襄阳城外大堤上,与诗歌紧相关合。临:一作“行”。大堤:古迹名,据《一统志》、《湖广志》等记载,大堤在襄阳府城外,周围有四十多里,商业繁荣。佳期:用以指男女约会的日期。南云:南飞之云。常以寄托思亲、怀乡之情。复无:一作“无复”。魂:古人认为人做梦时,是离开肉体的魂魄在活动。散:一作“断”。眼中人:指旧相识或想念的人。音信:音讯;信息。

0 阅读:22