假期时间充裕,不妨试试用看电影的方式来学英语。今天给大家分享一些优秀的英语电影,附经典台词:
《楚门的世界》
观影链接:
https://v.qq.com/x/cover/31082i4u5ovkrl0.html?ptag=10521
重点单词:
counterfeit ['kauntəfit] n. 膺品,伪造品 adj. 假冒的,假装的 v. 仿造
episode ['episəud] n. 插曲,一段情节,片段,轶事
deceit [di'si:t] n. 欺骗,诡计,不诚实
understand [.ʌndə'stænd] vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
genuine ['dʒenjuin] adj. 真正的,真实的,真诚的
cue [kju:] n. 暗示,提示,信号 vt. 给 ... 提
inspiration [.inspə'reiʃən] n. 灵感,吸入,鼓舞人心(的东西)
经典台词
1. I have given Truman the chance to lead a normal life. The world, the place you live in, is the sick place.
我给了Truman过正常生活的机会。而你所生活的世界,是一个病态的世界。
2. Good morning, and in case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night!
早上好,以防我见不着你,所以下午好,晚上好,晚安!
3. Was anything real?
有什么是真实的么?
4. You were real. That's what made you so good to watch...
你是真实的,所以大家才这么爱你……
5. We're tired of pyrotechnics and special effects.
我们看厌了花哨的特技。
6. While the world he inhabits… is in some respects, counterfeit. There's nothing fake about Truman himself.
但是楚门的世界可以说是假的。楚门本人却半点不假。
7. No scripts,no cue cards. It isn't always Shakespeare, but it's genuine. It's a life.
这节目没有剧本、没有提示卡。未必是杰作,但如假包换。是一个人一生的真实记录。
8. When it's like everything's slipping away… You don't want to believe it, so you look for answers somewhere else, but… well… the point is, I would gladly step in front of traffic for you.
时不与我,你无法面对现实,于是……你要去别处寻求出路,但重要的是,我愿意为你这朋友两肋插刀
9. TRUMAN: Who are you?
楚门:你是谁?
CHRISTOF: I am the creatorof a television show that gives hope and joy and inspiration to millions.
创造者:我是创造者,创造了一个受万众欢迎的电视节目。
TRUMAN:And who am I?
楚门:那么,我是谁?
CHRISTOF: You're the star.
创造者:你就是那个节目的明星。
TRUMAN: Was nothing real?
楚门:什么都是假的?
CHRISTOF: YOU were real. That's what made you so good to watch. Listen to me, Truman. There's no more truth out there than there is in the world I created for you. Same lies. The same deceit. But in my world, you have nothing to fear. I know you better than you know yourself.
创造者:你是真的,所以才有那么多人看你……听我的忠告,外面的世界跟我给你的世界一样的虚假,有一样的谎言,一样的欺诈。但在我的世界你什么也不用怕,我比你更清楚你自己。
TRUMAN: You never had a camera in my head!
楚门:你无法在我的脑子里装摄影机。
CHRISTOF: You're afraid. That's why you can't leave. It's okay, Truman. I understand. I have been watching you your whole life. I was watching when you were born. I was watching when you took your first step. I watched you on your first day of school. heh heh. The episode when you lost your first tooth. heh heh heh. You can't leave, Truman. You belong here... with me. Talk to me. Say something. 'ell, say something, goddamnit! You're on television! You're live to the whole world!
创造者:你害怕,所以你不能走,楚门不要紧,我明白。我看了你的一生,你出生时我在看你;你学走路时,我在看你;你入学,我在看你;还有你掉第一颗牙齿那一幕。你不能离开,楚门你属于这里,跟我一起吧……回答我,说句话……说话! 你上了电视,正在向全世界转播。
《飞屋环游记》
观影链接:
https://v.qq.com/x/cover/w9gk2xdkyvez6yp.html?ptag=10521
重点单词:
adventure[əd'ventʃə]n. 冒险,奇遇vt. 冒险,尝试
assist[ə'sist]n. 帮助,协助,协助的器械vt. 帮助,协
capture['kæptʃə]vt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存
经典台词:
1. Happiness is not about being immortal nor having food or rights in one’s hand. It’s about having each tiny wish come true, or having something to eat when you are hungry or having someone’s love when you need love.
幸福,不是长生不老,不是大鱼大肉,不是权倾朝野。幸福是每一个微小的生活愿望达成。当你想吃的时候有得吃,想被爱的时候有人来爱你。
2. I promise to capture the beast alive,and I will not come back until I do!
我发誓要活捉这野兽,成功以前我绝不回来!
3. Adventure is out there!Look out!
探险就在眼前!
4. Paradise Falls,a land lost in time.
天堂瀑布,时间迷失之地。
5. Good,you promised. No backing out.
很好,你答应了,不许反悔。
6. What?That's it?I came all this way here to get stuck at the wrong end of this rock pile?
什么?居然这样?我千里迢迢来到这儿,难道就困在这个碎石桩的另一头?
7. An explorer is a friend to all,be it a plant,a fish or a tiny mole.
探险家是所有东西的好朋友,不论是植物、鱼甚至是小鼹鼠。
8. Sometimes years go by between sightings.
岁月总是在寻觅中就消逝了。
9. Well, it's been a wonderful evening,but we'd better be going.
今宵虽欢乐,但我们该走了。
10. This is none of my concern. I didn't ask for any of these!
这不关我的事,这些都不是我想要的。
《伴我同行》
观影链接:
https://v.qq.com/x/cover/hbmxalfnpfxkcy9/d0014iubb3w.html
重点单词:
prime[praim]adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
haven['heivn]n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中
经典台词:
1. Although I have not seen him in more than 10 years.
虽然我和他已十年不见,
I know I'll miss him.
我知道我会永远怀念他。
I haven't had friends later on like the ones I had when I was twelve.
我后来再也没交到像十二岁时那帮人一样好的朋友。
Jesus, does anyone?
也许每个人都是如此吧?
2. Gordie: Do you think I'm weird?
Gordie: 你认为我很怪么?
Chris: Definitely.
Chris: 显然是的。
Gordie: No man, seriously. Am I weird?
Gordie: 好了伙计,我是认真的,我很怪么?
Chris: Yeah, but so what? Everybody's weird.
Chris: 是的,但那又如何?人人都很怪。
3. Why can't you have friends like Denny's?
你为什么不能和丹尼一样交些朋友?
Dad, they're okay.
爸爸,他们都是好家伙。
Sure they are. A thief and two feebs?
不是才怪呢,一个是小偷,另外两个是傻瓜。
4. Gordie:Teddy's crazy.
戈帝:泰迪大概疯了。
Chris:Yeah. He won't live to be twenty, I bet.
克里斯:我敢打赌他肯定活不到二十岁。
5. Vern:If I could only have one food for the rest of my life?That's easy. Pez.
维恩:如果余生只能吃一种东西,太容易选了,当然是猪肉。
6. Chris:Teddy, act your age!
克里斯:泰迪,别忘了你的年龄。
Teddy:This is my age. I'm in the prime of my youth, and I'll only be young once.
泰迪:这正是我这年龄该做的事,我一辈子只年轻一次。
Chris:Yeah, but you're gonna be stupid for the rest of your life.
克里斯:对,但是你玩过头了,下辈子你会变成一个蠢蛋。
《疯狂动物城》
观影链接:
https://v.qq.com/x/cover/fhe2h7sop52qzza.html?ptag=10521
重点单词:
irresponsible[.iri'spɔnsəbl]adj. 不负责任的,不可靠的,没有承担能力的
capable['keipəbl] adj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的
emotional[i'məuʃənl]adj. 感情的,情绪的
ignorant['ignərənt]adj. 不知道的,无知的,愚昧的
blame[bleim]n. 过失,责备
经典台词:
1. Life's a little bit messy. We all make mistakes.
生活中总会有不顺心的时候,我们都会犯错。
2. I know you'll never forgive me. And I don't blame you. I wouldn't forgive me either.
我知道,你永远都不会原谅我。我不怪你,换做我,我也不会原谅我自己。
3. I was ignorant and irresponsible and small-minded.
我又蠢又不可靠,还心胸狭窄。
4. No matter what type of animal you are, change starts with you.
天性如何并不重要,重要的是你开始改变。
5.And after we're done, you can hate me.
当我们解决了这个案子,你可以继续讨厌我。
6. All right, get in here. You bunnies, so emotional.
好了,到我这来。你们兔子,就是爱哭。
7. Everyone comes to Zootopia, thinking they could be anything they want. But you can't.
踏进动物城,人人都怀揣着梦想,成为理想中的自己,但却一场空。
8. You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny.
你只能是你,狐狸还是狡猾,兔子依旧呆蠢。
9. I know you love me!
我知道你爱我!
10. But predators shouldn't suffer because of my mistakes.
但是,不能因为我的错,让动物们遭受痛苦。
11. that'll be fine, because I was a horrible friend, and I hurt you.
没关系,因为我是个糟糕的朋友,我伤害了你。
12. It's not about how badly you want something. It's about what you are capable of!
光有志向是不够的,重要的是你的能力.
《这个男人来自地球》
观影链接:
https://v.youku.com/v_show/id_XNTg2OTc3OTgw.html
重点单词:
genius['dʒi:njəs] n. 天才,天赋
wheat[wi:t]n. 小麦,小麦色
guilt [gilt] n. 罪行,内疚
ethics['eθiks]n. 道德规范
code[kəud]n. 码,密码,法规,准则
经典台词:
1. No matter how long a man lives, he can't be in advance of his times. he can't know more than the best of the race knows.
不管一个人活了多久,他都无法超越他所处的时代。他不可能比这个族群最优秀的人知道的更多。
2. Living 14,000 years didn't make me a genius. I just had time.
虽然我活了14000年,但这并不代表我是个天才,我有的只是时间。
3. I meet someone, learn their name, say a word, they're gone.
我遇到某个人,知道了他的名字,说了几句话,然后他就死了。
4. Others come like waves. Rise fall. Ripples in a wheat field, blown by the wind.
其他人就像海浪,潮来潮去。又像麦浪,随风飘浮。
5. I get bored now and then. They keep making the same stupid mistakes over and over.
我时常感到厌烦,人们总是重复一些愚蠢的错误。
6. The old testment sells fear and guilt.The new testment is a good code of ethics.
《旧约》贩卖恐惧和罪行,《新约》则贩卖与人为善的道德准则。
7. all things good must end, you know it's true.
好花美丽不常开,好景迷人不常在,你也知道这是事实。
8. John Oldman: Bathing was the style.Until the middle ages when the church told us it was sinful to wash away god's dirt. So people were sewn into their underwear in October.And they popped out in April.
约翰·奥德曼:洗澡曾经是风尚,直到中世纪,宗教告诉我们,洗去上帝赐予我们的污垢是罪恶的,所以到了十月,人们被缝进内衣裤里边,到了四月又一跃而出。
9. John Oldman: The message is never practiced.Fairy tales build churches.
约翰·奥德曼:教义从未被实施过,是神话在建造教堂。
《乱世佳人》
观影链接:
https://v.qq.com/x/cover/gzdq4acw02m3ajs.html?ptag=10521
重点单词:
witness['witnis]n. 目击者,证人vt. 目击,见证,出席,
spite[spait]n. 恶意,怨恨
经典台词:
1. Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it's the only thing that lasts.
土地是世界上唯一值得你去为之工作,为之战斗,为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西。
2. I think it's hard winning a war with words.
我认为纸上谈兵没什么作用。
3. I never give anything without expecting something in return. I always get paid.
我做任何事不过是为了有所回报,我总要得到报酬。
4. In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.
哪怕是世界末日我都会爱着你。
6. I love you more than I've ever loved any woman. And I've waited longer for you than I've waited for any woman.
我爱你胜过我爱过任何一个女人,我等你比等任何一个女人都要长。
6. If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I'll never be hungry again!
即使让我撒谎,去偷,去骗,,去杀人,上帝作证,我再也不要挨饿了。
7. Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.
现在我发现自己活在一个比死还要痛苦的世界,一个无我容身之处的世界。
8. You're throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.
你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西。
9. Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.
家,我要回家。我要想办法让他回来。不管怎样,明天又是全新的一天。
《风雨哈佛路》
观影链接:
https://v.youku.com/v_show/id_XNjc1ODExNTU2.html
重点单词:
survive[sə'vaiv]vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过
security[si'kju:riti]n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
suspect[səs'pekt]n. 嫌疑犯adj. 令人怀疑的,不可信的<
smart[smɑ:t]adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的
经典台词:
1. I feel that I got lucky because any sense of security was polled out from me, so I was forced to look forward, I had to , and was no going back. And I reach the point, where I just thought, "All right, I'd got to work as hard as I possiblly can , and see what happens".
我觉得我自己很幸运,因为对我来说从来就没有任何安全感,于是我只能被迫向前走,我必须这样做。世上没有回头路,当我意识到这点我就想,那么好吧,我要尽我的所能努力奋斗,看看究竟会怎样。
2. I was 15 when I went out in the world. What’s a home anyway? A roof? A bed? A place where when you go there, they have to take you? If so, then I was 15 when I became homeless.
什么是家?一个屋顶? 床?必须接纳你的地方?如果那样的话,15岁我开始无家可归。
3. Don't close your eyes, rise again after you fall, you need to get out.
请不要闭眼,机会就在下一秒出现。残酷的现实面前你应勇往直前。
4. Keep their eyes shut to the wholeness of the situation. All those tinny things that have come together to make it, what it is.
生活的残酷会让人不知所措,于是有人终日沉浸在彷徨迷茫之中,不愿睁大双眼去看清形势,不愿去想是哪些细小的因素累积在一起造成了这种局面。
5. Because I was turned so inward by mom and dad, I got chance to see how all the little tiny things come together to make the final product .So I was never inclined to wonder why this or why that. I knew why. not that I was happy about it, in fact I was really sad about it, some of the time. but I was very excepting, I was very excepting. I just always knew that I need to get out.
因为我的父母迫使我向深处里观察,我有幸看到所有的微小事务是如何最终聚集在一起最终形成产物的,所以我从来不问为什么这样,为什么那样,我知道为什么,这样并不能让我高兴,很多时候倒让我觉得很难过,但是我总是勇于接受,我总是勇于接受事实,我知道我总想离开我的环境。
6. Sometimes I feel like there is skin upon the world. And those of us who are born under it, can see threw it. We just can’t get threw it.
有时候我觉得世界外有一层外壳,我们所有人都生在这层外壳之下,你能从外壳里看到外面,但是你却出不去。
7. I’m smart. I know I can succeed. I just need a chance. A chance to climb out of this place I’ve born in. Everyone I know are angry and tired. They’re trying to survive. But I know that there is a world out there that is better, that’s better developed. And I want to live in it.
我真的很聪明,我会成功的,我只是需要机会而已,是的,是这样的,我需要机会脱离我出生的环境,我认识的人全都充满了怨气,他们活着只是为了生存,但是我相信有比那更好的地方,那里更发达,我要活在那种地方,就是这样。
8. The world is changing while you're just a stardust. The earth turns arround with or without you. Reality doesn't change according to your will.
世界在转动,你只是一粒尘埃,没有你地球照样在转。现实是不会按照你的意志去改变的,因为别人的意志会比你的更强。
9. I’d give it back, all of it, if I could have my family back.
如果可能,我愿意放弃我所有的一切,来换取我家庭的完整。
10. The world moves you just suspect. it could no happen without you. Situations are not conduced to what you want for yourself. Someone else's needs, someone else's plate is going to be stronger than yours is.
你会怀疑地球是否在转动,即使你不在也照样如此,情况不能像你希望的一样,有些人的需求,有些人的信念会比你的更强烈。
11. Don't close your eyes, rise again after you fall, you need to get out.
请不要闭眼,机会就在下一秒出现。残酷的现实面前你应勇往直前。
《疯狂原始人》
观影链接:
https://v.qq.com/x/cover/m4ry5h1naszjlzh.html?ptag=10521
重点单词:
release[ri'li:s]n. 释放,让渡,发行vt. 释放,让与,准
explore[iks'plɔ:]v. 探险,探测,探究
sandy['sændi]adj. 沙,含沙的,沙色的,不稳固的 Sandy n.
经典台词:
1. We never had the chance to explore the outside world because of my dad's one rule:New is always bad. Never not be afraid!
我们从没机会探索外面的世界,是因为我爸爸的那条规则:新事物是不好的,永远要小心!
2. Now we don't call it alive, it's just not to die.
我们现在这不叫活着,这只是没有死去。
3. Guy: This is called a brain. I think that's where ideas go.
Thunk: Dad, I don't have a brain.
小盖:这是大脑,我想的很多点子都来自这里。
坦克:老爸!我没有大脑!
4. Sandy: Release the baby!
小珊:放孩子咬它!
5. Don't hide, don't be afraid of the dark,follow the lights,then you can find tomorrow!
不要躲避,不要害怕黑暗,向着太阳,你就能找到明天!
《遗愿清单》
观影链接:
https://v.qq.com/x/cover/aoyweiuhnwo6ri0.html?ptag=10521
重点单词:
mist[mist]n. 雾,迷蒙,朦胧不清vt. 使 ...
profound[prə'faund]adj. 深奥的,深邃的,意义深远的
silence['sailəns]n. 沉默,寂静vt. 使安静,使沉默
procession[prə'seʃən]n. 队伍,行列v. 列队行进
fell[fel]动词fall的过去式n. 兽皮
bucket['bʌkit]n. 水桶vt. 装在桶里
financing[fai'nænsiŋ]n. 融资,资金供应 动词finance的现在分词
experienced[iks'piəriənst]adj. 有经验的
pity['piti]n. 同情,怜悯,遗憾,可惜v. 同情,怜悯
grieve[gri:v]v. 使 ... 悲伤
经典台词:
1. My fresh men's philosopher, assigned this exercise. In forward thinking, he called it a bucket list.
我大一时,有个哲学老师,他给我们布置过一个作业。让我们为未来着想,他把这称为“遗愿清单”。
2. There was a survey once. A 1000 people when asked, if they could know in advance would they want to know the exact day of their death. 96% of them, said no. I always kind of leaned, towards the other 4%. I thought, it would be of liberating. Knowing, how much time, we had left to work with. It turns out, it's not.
曾经有一项调查,一千名被调查者被问及是否愿意提前知道自己的确切死亡日期,96%的人答案是否定的。我本以为我更倾向于剩下的4%。因为我觉得知道自己的生命还剩多少,将会是一种解脱。但其实,我不是。
3. Don't think about money. That's all I got, is money.
不要考虑钱的问题。我穷的只剩下钱了。
4. What'd you think happens now? I go back sit around and listen to people talking about messeliene financing and suporrtonating debt? Pretending that I care about death money? You go home to some ceremonial procession in the death. With everyone standing around watching you die. While you're trying to comfort them. Is that what you want? To be smothered by pity and grieve.
你觉得我们现在还能做什么?我回去之后无所事事,整天听着别人谈论什么融资、债务的问题。在那里假装关心我的遗产分配。你回家去经历死亡的洗礼。每个人都围在你身旁,看着你死去,然后你试着去安慰他们,这就是你想要的吗?在怜悯和悲痛中窒息。
5. The way I see it, we can lay around here, hoping for a miracle with some bull shit science experiment. Or we can put some moves on. We live and we die, and the wheels on the bus go round and round.
我想说的是,我们要么就躺在这里参加什么狗屁科学实验,期待奇迹的发生。要么,就采取一些行动。不管我们是生还是死,命运的车轮都会不停的旋转。
6. Cold...Mostly...during the day, the sky is more black than blue. There isn't enough air, to reflect the sunlight. But at night, you've never seen so many starts. It seems like they're just out of reach and so bright. They're like little holes in the floor of heaven.
寒冷...感受最深的就是寒冷,白天,天空是黑的,而不是蓝的。因为没有足够的氧气折射阳光。但在夜里,从未见过那么多星星。它们看起来触手可得,如此的明亮。就像是天堂的地板上散布着无数个小洞。
7. I read about a man, that made it to the summit. And standing there, at the top of the world. He experienced a profound silence. It was like all sounds just fell away. And that's when he heard it. The sound of the mountain. He said, it was like he heard the voice of God.
我曾经读过一个人的书,他登上过顶峰。站在那儿,站在世界的巅峰。他感受到了无边的寂静。所有的声音消失不见。就在那时,他听到了那个声音-大山的声音。他说,那就好像是听到了上帝的声音。
8. Just because, I told you my story, does not invite you, to be a part of it.
我无非把我的故事告诉了你,但并没有邀请你参与进来。
9. Dear, heavenly Father, we wanna thank you for this day. For having our family here together once again. Lord, we just wanna thank you, for returning my husband and their father.
敬爱的天父,感谢你赐予我们这个日子。使我们一家可以重新团聚。上帝啊,感谢你,带回了我的丈夫和他们的父亲。
10. Viginia said, I left as a stranger, and came back a husband. I owe that to you. There's no way I can repay you, for all you've done for me. So, rather than try, I just want to ask you, to do something else for me. Find the joy in your life.
Virginia说,我离开时就像个陌生人,当我回来时,又变回了丈夫。这都该归功于你。对你所做的一切,我无以回报。既然如此,我想要要求你,再为我做些事情。找寻到属于你生命中的快乐。
《牛仔裤的夏天》
观影链接:
https://v.qq.com/x/cover/8cu77lt0gifugkw.html?ptag=10521
经典台词:
1. Some people show off their beauty, because they want the world to see it. Others try to hide their beauty, because they want the world to see something else.
有些人想要展现他们的美丽,因为他们想让别人看到他们的美丽;有些人却努力隐藏他们的美丽,因为他们想让别人看到他们有的不只是美丽的外表。
2. Being happy isn't having everything in your life be perfect. Maybe it's about stringing together all the little things.
幸福并不意味着一切都十全十美,幸福也许就是记住那些微不足道的小事。
3. Not of dying, really. It's more that I'm afraid of time. And not having enough of it. Time to figure out who I'm supposed to be... to find my place in the world before I have it. I'm afraid of what I'll miss.
我不怕死,真的。我更害怕时间,害怕时间不够用,害怕没有时间考虑我将成为什么样的人……害怕我离开这世界前没有时间找到我在这里的位置,我害怕将要失去的一切。
4. Maybe sometimes it's easier to be mad at the people you trust, because you know they'll always love you, no matter what.
有时候我们更容易对我们相信的人生气,因为你知道她们不管怎样都会永远爱你。
5. As hard as it is to be sad about it, maybe it's harder not to be.
悲惨已经够难受了,强忍悲伤只会更难受。
6. No, Carmen, come over here and look at yourself. They look amazing on you. Look at them.
不,卡门,过来照照镜子,你穿着很好看,你看看。
7. I'm wallowing in self-pity.
我觉得自己很可怜。
8. No, Carmen, come over here and look at yourself. They look amazing on you. Look at them.
不,卡门,过来照照镜子,你穿着很好看,你看看。