这个休赛期,徐昕也和他的广东队大哥们一样,在美国特训。
21岁,2米26的徐昕上赛季发挥一般,特别是在季后赛,在韩德君、莫兰德的冲击下没能撑起广东队内线,整体发挥比不上队内另一位年轻中锋张明池。不过,他毕竟还算年轻,而他的身体条件确实不错,身高、臂展都是一流,移动速度也不算慢,好好练,还是有进步空间的。
徐昕在美国特训似乎有点效果,能看到进步。在训练中对位前NBA球星哈雷尔,先是防守中封盖了哈雷尔的扣篮,随后又在进攻端硬扛哈雷尔后(没扛动)转身中投得分。
有位国内经纪人叫董昊,他帮徐昕安排了在美国的一部分特训的教练员和运动场馆。他在直播中透露:“徐昕在美国特训期间,有两支NBA球队邀请他去试训。”
不过董昊同时也说:“时间恐怕对不上应该。具体要看(广东队)俱乐部安排了。”
从经纪人的话里,确实肯定了有NBA球队邀请徐昕去试训;但是没说一定会去,而是要看俱乐部安排,意思如果跟他特训日程安排冲突,成行的机会不大。
某自媒体:徐昕经纪人说徐昕要去NBA两支东部球队试训上面的都是经纪人董昊的原话,结果到了某自媒体口里,就变成了:
“据国内经纪人董昊透露:广东宏远球员徐昕将前往NBA两支东部球队进行试训”。
具体是哪位自媒体,不说你们也可能猜到。
人家都只是说“收到邀请,不一定成行”;到他这成了“将前往”。
人家说的是“两支NBA球队”;他直接锁定“两支东部球队”。
更该死的是他还说是别人董昊说的。
同一件事,不同表述,可能是两种意思;同一句话,改几个字,更是天差地别。
有些人很喜欢这样做,为了流量,或者为了自己的某些目的。
究竟是为了什么,你猜?
(本文由大鱼号:粉皮at王 原创发布,欢迎关注,转载请注明出处。图片来源于网络,侵删)