背景
《毛诗序》将本诗诗旨理解为:“刺不说德也。陈古义以刺今,不说德而好色也。”那副道貌岸然的架势可真烦人!孤高产生闷骚,有些人越是说自己不在乎,就越是在乎。
《毛诗正义》说郑庄公时,“朝廷之士不悦有德之君子,故作此诗。”这边两口子都快打到一块儿去了,他还有闲心上纲上线呢!
朱熹《诗集传》说句公道话:“此诗述贤夫妇相警戒之词。”
闻一多《风诗类钞》云:“《女曰鸡鸣》,乐新婚也。”
其它不一枚举。比较统一的观点,是说它为赞美青年夫妇的和睦生活,诚笃感情和美好人生心愿之作。
傅斯年说:“此亦相悦者之辞。”
没毛病!
原文
《诗经·国风·郑风·女曰鸡鸣》
女曰鸡鸣,士曰昧旦。
子兴视夜,明星有烂。
将翱将翔,弋凫与雁。
弋言加之,与子宜之。
宜言饮酒,与子偕老。
琴瑟在御,莫不静好。
知子之来之,杂佩以赠之。
知子之顺之,杂佩以问之。
知子之好之,杂佩以报之。
译文
妻子闻鸡鸣,劝夫止梦萦。
闻鸡宜起舞,居家谋营生。
其夫话支吾,睡眼带惺忪。
再眯一小会,天色尚朦胧。
死鬼你起来,抬头看天空:
太白配残月,其星为启明。
宿鸟将出巢,壮士速引弓。
野鸭飞平湖,雁鸟破晨风。
射得穿云凤,烹调五味羹。
一杯和合酒,携手醉余生。
与君共偕老,琴瑟共和鸣。
岁月任静好,和睦享安宁。
琴心奉剑胆,侠骨重柔情。
殷勤体贴意,杂佩以状行。
既为贴身物,触手抚山盟。
琼瑶报知己,宝剑赠英雄。
恩爱如山重,五岳倒为轻!
注释
鸡鸣:天亮之前。
士:古代男子之通称。
昧:晦,朦胧的样子。
旦:天亮。昧旦,天色将明未明之际,又叫“昧爽”。
子:你。女子对丈夫的尊称。欧阳修《诗本义》:“篇中凡云子者,皆妇谓其夫也。”
兴:起,起身。
视夜:察看夜色。
明星:即星明,星光明亮。一说启明星,即金星。《尔雅·释天》:“明星谓之启明。”郭璞注:“太白星也。晨見东方为启明,昏见西方为太白。”秋季黎明前,大星已经不见,渐至小星亦不见,唯有启明星挂在东方。即韩文公《东方半明》之“独有太白配残月”是也。
烂:明亮。“有烂”即“烂烂”,明亮的样子。
将翱将翔:指已到了破晓时分,宿鸟将出巢飞翔。此诗凫雁翱翔。凫,。形状似家鸭而小,常成群栖息于湖泽,善游泳,能飞。明何楷《诗经世本古义》:“此时有凫雁翱翔。”清姚际恒《诗经通论》:“将翱将翔,指凫雁言。凫雁宿沙际芦苇中,亦将起而翱翔,是可以弋之之时矣。”清顾镇《虞东说诗》:“凫雁常以晨飞,则翱翔当指凫雁。妇勉其夫,谓此时当有凫雁翱翔,何不起而弋之。”
弋:音意。射。用生丝做绳,系在箭上射鸟。
凫:野鸭。常游湖泊中,能飞。
言:语助词,下同。
加:射中。一说“加豆”,古代祭祀时盛放食物的一种器。此指以加豆盛放。
宜:犹为替,即“肴”,佳肴。一谓烹调得宜,烹饪菜肴,用适当的方法烹饪。译为烹饪。《尔雅·释言》:“宜,肴也。”
偕:一起,一同。
老:变老。偕老,终生相伴,白头偕老。
御:用,弹奏。在御,犹言在侧。
莫不:无不。
静好:和睦安好,安静和好。这里琴瑟和鸣喻夫妇和谐。
来:借为“赉”,关怀,慰劳,劳,勤勉,殷勤体贴之意。
杂佩:一说女子佩戴的装饰物。一说古人配饰,上系珠、玉等,质料和形状不一,故称杂佩。《传》:“杂佩者,珩、璜、琚、瑀、冲牙之类。”《集传》:“左右佩玉也。”
顺:顺从,柔顺,体贴,和顺。
问:慰问,问候。一说赠送。
好:爱恋。
报:赠物报答。
鉴赏笔记
1、《诗经》的题材,大概可以分为如下几类:爱情婚姻类,战争行役类,劳动生产类,政治批判类,歌乐宴享类,祭祀史诗类等等。涉及到政治、经济、社会、科学、文艺、道德、宗教等各个领域,被誉为古代社会的“百科全书”。了结春秋时期的社会人文,《诗经》是一个必不可少的了了解渠道。
2、这是一首对话体杂言古诗,夫妻二人的对话贯穿全诗。要想充分理解它,必须要搞明白哪句是丈夫说的,哪句是妻子说的。钱澄之《田间诗学》云:“夫之语,唯‘士曰昧旦’一句为夫语也。”也就是说其它的都是妻子在唠叨。这正是居家常情,一个几乎永远不发一言,一个肯定是一直在说话。
3、人或以为“琴瑟在御,莫不静好”是诗人作为第三者插入的旁白,以感叹生活本该如此。清初张尔岐《蒿庵闲话》曰:“此(指这两句)诗人凝望点缀之词,若作女子口中语,觉少味。盖诗人一面叙述,一面点缀,大类后世弦索曲子。《三百篇》中述语叙景,错杂成文,如此类者甚多,《溱洧》(音真伪,二水名)、《齐·鸡鸣》皆是也。”
4、赞夫妇琴瑟和鸣,和谐温馨生活,从妻子早晨的唠叨开始。全诗三章,每章六句。分别写三个镜头:一、鸡鸣晨催;二、女子祈愿;三、男子赠佩。我觉得这样分配角色对话合理一些,所谓的仅一方面唠叨不休,于家颇合情,于诗不合理。所以本诗的对话体还是转回对答的方式更富情趣。
5、现在,几乎所有的男人都是贪睡的。而所有贪睡的人遇到催促一定会说“再睡五分钟”。我女儿大学宿舍的同学创造了记录,那女孩子居然迷迷糊糊地伸出一个手指头说:“再睡一秒!”《女曰鸡鸣》里,妻子的呼叫是爱怜的、委婉的、温柔的,丈夫略有不耐,勉强辩解,虽说不快,但还是服从命令的。这种小的夫妻勃谿更能增添夫妻情趣。全诗像一幕家庭短剧,家长里短,充满了日常氛围,叫人感觉到从古至今,生活本该如此,婚前是妈妈的笤帚疙瘩,婚后是老婆的嗡嗡嗡嗡。
6、《诗经·齐风》里也有《鸡鸣》。《诗经》里面名字相同的诗歌有很多,所以我觉得,《诗经》根本就没怎么拿诗歌标题当回事。《齐风·鸡鸣》就和本诗的语气大不相同,连声催促,态度决然,脾气上飙,显然是历经战火洗礼的老夫老妻。