1924年3月,蒋介石正式出任黄埔军校校长,为了给自己立威,他发表了隆重的就任演讲。
结果,蒋介石在演讲中念错了一个字,导致全国人民都跟着他读错,后来新华字典还专门为他做了校正。
蒋介石念错了哪个字呢?
黄埔军校刚成立的时候,校长并不是蒋介石,而是孙中山,共产国际代表鲍罗廷一再向孙中山提议,让蒋介石担任校长。
孙中山经过深思熟虑后,认为蒋介石资历不足,缺乏经验,恐怕难以胜任校长一职,只任命他为筹备委员会委员长,自己亲自出任校长。
那蒋介石是怎么当上校长的呢?这背后和斯大林有着千丝万缕的联系。
1923年,斯大林提出要援助中国200万金卢布,用以中国的革命事业,话虽然说出来了,但这笔钱却一直没有到孙中山手中。
鲍罗廷曾对斯大林说过这样一句话:“孙中山就是一匹喂不熟的狼!”
他之所以这样说,是因为孙中山和苏联之间的合作是双向的,不会完全听从苏联的摆布,因此引起了鲍罗廷的不满。
1924年3月,孙中山和斯大林同时宣布了两个决定,孙中山决定任命蒋介石为黄埔校长,斯大林决定将这200万金卢布一次性支付。
两人几乎同时下达决定,难免让人怀疑,两者之间有什么联系。
如果斯大林是因为蒋介石的原因才同意援助,这也就说明蒋介石很早就背着孙中山取得了苏联的支持!
蒋介石出任校长后,为了尽快在学校立威,进行了一次盛大的就职演讲,全校师生都参加了本次演讲。
在演讲中,蒋介石一直重复提到“黄埔军校”,尴尬的是,他一直读错了“埔”的发音,按照当时的读法,“埔”只有“bu”(四声)一个读法,但蒋介石却一直念成了“黄埔(pu)军校”。
蒋介石好歹也是去日本留过学的人,文化水平不至于这么低,唯一的解释便是蒋介石将上海的“黄浦江”和“黄埔军校”混在了一起,将“埔”和“浦”字搞混了。
蒋介石是江浙人氏,对“黄浦江”很熟悉,从小听到最多的也是“黄浦江”,在看到“黄埔军校”四个字的时候,下意识想到了“黄浦江”,就这么念了出来。
蒋介石在台上演讲的时候,学生们都听出他念错了,但他是校长,即便他读错了,也没人敢站出来明着提醒。
因为没人纠正,蒋介石就一直按照“浦”的读法读了下去,随着蒋介石的地位越来越高,影响力越来越大,“黄埔军校”的名头也跟着水涨船高,人们干脆将错就错,按照蒋介石的读法传了出去。
后来,新华字典专门给“埔”字加了一个“pu”的读音,让这个字变成了多音字,不论是读“pu”还是“bu”,都成了正确的读法。
因为蒋介石的校长身份,学生教员顺着他很合理,只是没想到新华字典竟然会为了他专门添加了一个读音。
蒋介石又不讲标准的普通话,无所谓读音错不错。
江河世汇,,埠,,码头的意思,,江南黄埠军校,,南方国民革命的,,埠头,,渡码头,,南方人民军的一个重点
粤语还是黄部的发音
念四声像“黄铺”军校,寓意太不好了
绍兴话音同黄部
[笑着哭]当时蒋在浙江,孙文过去请他出任的
小编自己才没文化,广东这些地名就读pu
这就是权力效应。
老蒋有点地方口音正常。。。
老蒋军校……
他么就是一个字,念的人多了就念那个音了,
优势在我[笑着哭]
那以前柬埔寨读什么?