英语把脑袋别在裤腰带上怎么说
take your life in your hands
冒生命危险;豁出性命;把脑袋别在裤腰带上
to risk being killed
You take your life in your hands just crossing the road here.
你在这里过马路简直是冒险玩命。
![](http://image.uc.cn/s/wemedia/s/upload/2024/8806b1b4731837f7d66b7a929342a990.png)
类似表达:risk a life
Has he taken the measure of us and concluded that we're not willing to risk a life?
他有没有掂掂我们的分量,知道我们并不愿冒生命危险?
![](http://image.uc.cn/s/wemedia/s/upload/2024/e425c7c77930cecfb2952e158d9d6a09.jpg)