网上外国人问:为何中文词汇之间不需要加空格?我这样来回答

云淡风轻轻淡风云 2025-01-26 19:56:37

网络上有个老外问中国人,中文中单词之间不空格,是如何知道一个单词何时结束的?

我的回答是,中文中的单词之间根本不需要空格,其中的道理基于以下两点:

一、因为中文词汇由汉字构成,而根据国家语言文字工作委员会和国家教育委员会1988年公布的《现代汉语常用字表》,常用字共3500个,其中一级字2500个,二级字1000个,这么多汉字随意即可组成一个词汇的概率比较低,所以,只要是以中文为母语的人或汉语非常好的外国人一眼就能看出词汇之间彼此的界限。相对而言,拼音文字以英语为例,其词汇的组成元素只有26个字母,而且这26个字母中的任意字母之间都可能拼接在一起成为某个词汇的一个音节,所以很难一眼看出一个词汇的开始和结束,只能借助于空格将各词汇区隔开;

二、除了少量的单字词之外,现代汉语中绝大部分是双字词汇,还有部分包括人名、地名和俗语在内的三字词汇,再有部分以成语为主的四字词汇,五字以上的词汇则几乎没有,因为一个词汇的字数少,情况简单,故而节点很容易辨识。如果是古汉语,绝大多数的都是单字词,字词合一,几乎不存在断词的问题,自然无需判断,如,学而不思则罔,思而不学则殆;己所不欲,勿施于人,等等;相对而言,英语词汇由从一到十几个以上不等的字母组成,多种长短不一的词汇混杂一起,情况复杂得多,如果不加空格区隔,很难判断一个词汇在那个位置结束。

正是因为中文的这种无需空格还一目了然的特点,反而被人刻意制造出一些断词难的句子,形成了一种独特的语言“梗”。

比如,经常被人提及的“南京市长江大桥”,被说成南京市长/江大桥,其实这种梗太过刻意,显得很牵强,因为生活中没有人将“南京长江大桥”说成“南京市/长江大桥”;

再比如,近年来很流行的几句话——

1. 今天下雨,我骑车差点摔倒,好在我一把把把把住了!2. 来到杨过曾经生活的地方,小龙女动情地说:“我也想过过过儿过过的生活” 。3. 警察说:小偷偷偷偷东西,你们都没看到吧?4. 多亏跑了两步,差点没上上上上海的车。5. 用毒毒毒蛇毒蛇会不会被毒毒死?6. 校长说:校服上除了校徽别别别的,让你们别别别的别别别的你非别别的!

其实,以上基本上都是利用汉语中的一字多词义、一字多词性等特点刻意制造出来的语言梗,实际生活中讲话时完全可以有各种方式避免出现类似容易出现混乱的句子;

还比如,网上看到过下面这幅图,我觉得,如果不是制作标牌的人太不上心,那么就很可能是人为P出来的图片,故意制造一种因为断词形成的误会而制造了一个恶俗的“梗”,因为根据内容推测,“人和”一定是当地的一个镇名或乡名,此处却故意将“镇”或“乡”字省略,更适合省略的广州市的“市”字反倒保留,显然极不合常理。

取自网络的图片

以上各例多为人为刻意,只能说明汉语中这种因为断词出现误会的情况实在太少了。

除了上面所述的语言梗之外,也有对汉语的这一特点加以利用造就出一种独特的修辞和文学表达风格,比如最著名的当数山海关孟姜女庙的一副对联——

海水朝朝朝朝朝朝朝落 浮云长长长长长长长消

此联借助于“朝”和“潮”的通假字特点、“长”字的一字多词性和多音的特点,形成同字成串而难以断词的独特风格。

总之,汉语不仅汉字直观,而且断词容易,语言简洁精练而又表达丰富细腻,是一门优美而极具优势的语言,很难想象,如果当年汉语拼音化真的成功,对中国语言和对中国文化的传承那将是多么大的灾难。

2 阅读:1922
评论列表
  • 2025-01-27 10:00

    只有文盲才会把容易引起混淆的口语原封不动写成文章,古人不断句大概是节省竹简的传统,就没有现在标点符号都给稿费阔气大方

  • 2025-01-27 09:04

    过去有一个车马店,店名叫“马和车”。名字不错,可牌匾写的有问题,因为马和和和和和车之间的距离太大了。

    半夜起床唱国歌 回复:
    就你皮
  • 2025-01-27 13:27

    汉字相当于英语单词 汉语词相当于英语词组 比他们高半个维度

  • 2025-01-27 09:06

    过去有一个车马店,叫马和车客栈。店名不错,可牌匾有问题,因为马和和和和和车之间的距离太大了。

云淡风轻轻淡风云

简介:感谢大家的关注