俄罗斯总统普京在和土耳其总统会晤时,发生了一个小插曲,引发了在场人员的惶恐和混乱,原来是普京在戴着耳机聆听口译人员在进行同声翻译时,字幕却出现了“俄罗斯与土耳其的战争”的字样,把在场人员惊出一身冷汗。
根据埃尔多安后来的言论,他一直在诉说着俄罗斯和土耳其的关系,并没有其他的意思,但是这其中的词汇被翻译成了“战争”,一旦这个错误没有被纠正,极有可能闹出一场政治地震,全球的经济发展预测都会在第一时间出现波动。
幸好见多识广的普京没有被这个错误所影响,而是展示了一个大国领导人该有的风度,在听到突如其来的“宣战”后,并没有明显的神情变化,只是淡淡的看了一眼埃尔多安,接着叹了一口气,没有作任何反应。
事实上,自俄乌战争爆发以来,俄罗斯就有意无意中遭受了许多外交风波,比如在去年的圣彼得堡国际经济论坛上,哈萨克斯坦总统就当面对普京说,不承认俄罗斯过去一年的军事成就;而去年10月的独联体峰会上,塔吉克斯坦总统也曾就两国关系发出过“指责”,希望俄罗斯不要像“前苏联”那样对待他们,言外之意是,双方的关系需要重新定义了。
这一系列的“风波”和“误会”,都发生在这个多事之秋,一步步的试探俄罗斯敏感的神经,是失误还是有意为之或许都不重要,重要的是揭示了俄罗斯在地缘政治上的实际困境。
土耳其对俄罗斯的“宣战”或许只会引人一笑,对于普京来说,表情不会出现变化,可是地缘政治的危机将会在未来的发展进程中逐渐显现,一场误会或许可以轻易解释清楚,而利益导向和地区话语权的倾轧会让俄罗斯在中亚和东欧的传统势力范围出现动乱。
总体来看,俄罗斯与土耳其复杂而多样化的关系尽管会给双方带来不同的烦恼,但也能看出双方领导人都对解决争端表达了足够的耐心和理智。
两国领导人在处理复杂问题时都展现出了一个优秀领导人该有的冷静和务实,这也在一定程度上暗示了两国之间的关系还是会向合作与发展的方向上稳步推进。
这次索契之谈,尽管出现了一场戏剧性的误解和失误,但是却在实质性问题的交流上出现了进步,为两国未来的发展和地区局势的稳定奠定了基础,不失为俄土关系发展历程的一个里程碑。
普京的意思是,是共同面对纷扰的乱局,怎么就用了“战争”一词,你个笨蛋,真无语。