一个悲哀的事情,学界争议嫦娥六号月壤研究论文,用中文还是英文

司马卢忠 2024-06-23 13:22:53

嫦娥六号顺利完成了全球首例月背土壤采样,中国航天由此吸引了全球广泛关注。在今年6月初,随着约2公斤的样本顺利完成轨道交接,嫦娥六号返回器开始返航。预计6月25日抵达地球。可以预见,未来将会有大批量的相关研究、探索成果亮相。然而,也是在这件事情上,却出现了一个颇为悲哀的事情。

可能很多人觉得疑惑,嫦娥六号的成功,无疑提高了中国在全球的影响力。这事儿都成功了,怎么拐到“悲哀”上去了呢?因为随着样本返回时间越来越近,中国学界一群中国精英却在激烈讨论一个话题,样本研究之后的研究论文,该拿中文写?还是拿英文写?

没错,明明这批约2公斤的样本,一个由中国航天自主研发、开拓奋斗,而带来的科研成果,需要讨论,该不该拿外国文字书写,还要讨论该在国内发表?还是在国外发表?

香港媒体《南华早报》就在相关评论文章中点明,中国科学界一直有一种观点,那就是拿英文发表论文,不光是为了学术交流,也是为了能够让研究成果获得“国际认可”,但实际是获得西方认可。而拿中文进行研究写作,则成了“禁忌”,几乎在“国际认可度”上,无声无息。

事实上,过去很多年里,国内学界也是对这个情况非常无奈,也是经常性讨论,可始终没有一个结果。当然,这个问题非常复杂,单纯将责任归咎于评级标准,其实并不客观。而很多时候,这个事儿就演变成了一个非常悲哀的情况,中国人的研究成果好不好,取决于“洋大人”认不认可。这不等同于将研究主导权,拱手让给西方主导么?

坦率地说,某种程度上来说,中国学界面临的问题,可以看做是美西方集团在全球“技术标准”和“话语权”的一个缩影。不是单纯中国面对这个情况,而是全球科研机构和学界,都面临这种问题。英文使用范围,全球人口不到20%,可全球研究沦为超过98%在使用英文。以前我们觉得不严重,是因为中国研究数量还没有达到西方规模。可当我们现在身处在一个百年未有之大变局的“时代十字路口”,我们才真正需要改变这个情况。

目前对于“嫦娥工程”的相关研究应当优先应用于国内的呼声很高,很大程度上,也只有这些独立的、具有重大前沿性科学的项目,才能直观的提升国内学术期刊影响力。对于这一点,网友们又是如何看待的呢?欢迎在评论区下方留言、友善讨论。

0 阅读:0

司马卢忠

简介:感谢大家的关注