哪吒电影字幕组打错字?不,错字更符合哪吒性格和电影内核

挖了第几桶 2025-02-22 20:42:34

近日,电影《哪吒2魔童闹海》的票房再创新高,已经跻身全球电影票房排行榜前十之列,更是攀登到了动画电影榜首的位置,真是可喜可贺!

任何一部电影,只要是有人喜欢,就会有人不喜欢,只要有人称赞和支持,也就会有人吹毛瑕疵,拿着放大镜来挑细节不合理之处和各种找茬,这次的哪吒也不例外,尽管哪吒的口碑和票房都超过了预期,但还是被细心的网友挑到了一些问题。

这部电影里出现了多处字幕用词错误的地方,比如:惹是生非写成了惹“事”生非,魂飞魄散写成了魂飞“破”散,扛下了天劫写成了“抗”下了天劫,休养几日写成了“修”养几日。

其实,熟读成语的人看到这些台词都会很快能反应过来这些错误,犯这样的的错误是非常低级的失误,很多网友都认为,作为票房超过百亿,承载着传播中国文化的大制作电影,不应该出现这样的错误。

错了就是错了,尤其是在成语的使用上,随意更改其中的字眼,很有可能导致字面意思和传承的变化,这一点就得承认。

小编很好奇的一件事是,这部电影的每一帧特效都是各个特效公司花费了几个月甚至几年时间才做出来的,那么难的特效都在力争细节上做到无可挑剔,为什么那么简单的字幕却会出现多处错误呢?

这显然是有些说不过去的。

小编想了想,换了一个思路,不站在常规既定的角度,结合电影角色的性格,居然发现这些简单的错误,反而更体现出了这部电影的精神内核。

下面,就听小编来替哪吒电影的字幕组辩解一番。

惹是生非是我们经常会用到的一个成语,甚至很多人在用这个成语时也会写成惹“事”生非。

这部电影的主角是哪吒,哪吒的性格主打的就是一个惹事,不在乎对错和是非观,所以在这里惹事更能体现哪吒的性格是惹出事端,生出非同一般的结果,再说了,这四个字也没有规定一定要凑成成语才能使用,惹是生非是固定成语,惹“事”生非也可以理解成是在描述一件事的过程。

电影中的另一个台词魂飞魄散被字幕组打成了魂飞“破”散,也可以用同样的方式来理解。

哪吒在故事里是属于“三魂没有了,但七魄还在”,这也就是三魂破散了,而并非魂飞魄散,改“魄”为“破”,也比较符合哪吒的经历。

再来说这一句台词,“扛下了天劫”是很多人常用的正常说法,字幕组却打成了“抗”下了天劫。

一字之差,字面意思天差地别。

扛是用身体顶住,抗却不仅仅是用身体顶住,还包含着要反击和要抗争的意思,这个“抗”住天劫刚好能对应哪吒说出那一句“我命由我不由天,专和老天对着干”时的勇气和魄力。

所以,小编觉得“抗”住天劫比扛住天劫,用法更为巧妙。

电影中还有一处台词也被视为字幕错误,那就是“休养几日”被打成了“修”养几日。

小编认为,休养几日是用在人的身上,人累了、病了和受伤了,需要休养调理,但在哪吒的世界里,不是神也就是妖,这种形态的人物不会是累了,也不会是病了,需要调整状态只能是受伤了,神仙和妖怪受伤了是需要补充能量,或者用修为来调理的,其实也就是要修复自己的身体,用“修”养日子恢复状态和实力,也能区分开哪吒所在的世界跟我们普通人所在的世界,并不是同一个世界。

不同的世界,用不同的描述方式,也不一定就是错误的。

换一个角度来看待这部作品,或许能发现不同的电影想体现的精神内核。

简单点来说,哪吒惹出的“事”还少吗?

三魂“破散”了,但七魄还在也是哪吒的经历。

“抗”住天劫这种事发生在哪吒身上,很奇怪吗?

神仙和妖怪“修”养一下身体,也都能说得过去吧。

以上观点仅仅是个人看法而已,如有雷同,纯属巧合!

0 阅读:4

挖了第几桶

简介:感谢大家的关注