韩国抗议将泡菜译成中国辣白菜!

向阳说 2024-07-04 15:24:52

近日,韩国网友因为网飞在综艺《异乡人》中对“泡菜”的译名闹得不可开交。他们强烈抗议网飞把“泡菜”(김치 Kimchi)翻译成了带有中国文化色彩的辣白菜,还放话不纠正就不善罢甘休。毕竟韩国偷的东西多了,以为所有东西都是韩国所有。据记载,韩国泡菜起源于中国,在不断的演变下才变成今天的韩国泡菜。

网飞这件事触动了韩国网友的敏感神经了,韩国人觉得这可不得了,这是对他们韩国文化的不尊重,是一种误解。在他们心里,泡菜就是泡菜,那是他们独有的传统美食,译名可不能乱来。

这事儿现在闹得沸沸扬扬,大家都在关注。不过网飞到底会怎么做,还真不好说。要是不改,估计韩国网友的怒火难消;要是改了,又可能引发其他的讨论。

0 阅读:433
评论列表
  • gxl 20
    2024-07-04 16:49

    辣椒和白菜都是从中国传过去的不叫辣白菜叫什么?

    文德教命 回复:
    就像四川麻辣烫一样,可以叫棒子·辣白菜🤓
  • 2024-07-04 16:54

    别来碰瓷中国辣白菜,比韩国“泡脚水菜”好吃多了

  • 2024-07-04 18:01

    泡菜主菜不就是中国大白菜吗!

  • 2024-07-04 18:04

    小家子气的连肉都吃不起的“发达国家”…

  • 2024-07-04 21:06

    我也觉得不太准确,应该叫腌制辣白菜

向阳说

简介:向阳说