诗人和AI竞赛,我和DeepSeek各写一首《咏国足》,谁写的诗更好?

驶向一江诗词 2025-03-05 12:30:40

我曾经专文介绍过DeepSeek仿照唐朝诗人骆宾王的《咏鹅》,写的诗《咏国足》,激起大家的热烈讨论。

我自己也写了一首《咏国足》,水平和DeepSeek的同名诗相比,哪首水平更高一些?读完本文中的这两首诗你就明白了。

首先来欣赏DeepSeek写的《咏国足》:

曲射向天歌,

白球滚绿波。

传停皆溃散,

胜绩几回多?

DeepSeek的这首诗仿照骆宾王的《咏鹅》而写,以反差造讽刺,短小精炼,满含心酸。

诗中“曲射向天歌”暗讽国足射门技术离谱,次句“滚绿波”喻示国足在赛场上被动挨打。后两句直指中国球员基本功缺失与胜率惨淡,一胜难求。

全诗用轻松语调包裹尖锐批评,如糖衣苦药,较之直白抨击更具回味空间。

下面再来欣赏驶向一江秋的《咏国足》:

劲射向天河,

停球十米多。

近年何战绩?

难胜新加坡。

首先声明“爱之愈深,恨之愈切”,相信绝大多数球迷都有这种感情。

驶向一江秋的这首诗以幽默夸张的手法讽刺了中国男足近年来的糟糕表现。“劲射向天河”暗喻国足球员射门没有准星,屡屡打高打飞,令现场和屏幕前的球迷徒自喟叹。

“停球十米多”用了夸张手法,讽刺中国球员基本功薄弱,连最基本的停球都不过关,经常停到几米之外,令球迷哭笑不得。

这两句形成强烈对比,通过有力的“劲射”和荒腔走板的“停球”两个典型场景,一针见血地指出中国球员存在技术问题。

后两句直指核心问题:近年国际赛事屡战屡败。“难胜新加坡”绝不是夸张,而是现实,例如2024年世预赛国足被新加坡逼平便是实例。

20年前,中国国家足球队的真正对手只有韩、日、伊朗和沙特少数几个,打新加坡、印尼这些东南亚球队轻松愉快,屡屡大胜,经历过的都知道,当时不胜3个球以上都不算胜利。

而如今呢?全是心酸和眼泪,不说也罢!

2首《咏国足》分享完了,朋友们,你觉得DeepSeek和驶向一江秋写的这两首诗,哪首水平更高一些?欢迎分享高见。

0 阅读:5

驶向一江诗词

简介:感谢大家的关注