《第一炉香》网播,二刷后,我发现为了让大家理解马思纯的身材,导演确实很努力。
在原著里面,葛薇龙正式入住梁府那一夜,她吃过饭才过去的。
电影版里,葛薇龙在梁府吃饭。导演特意给了葛薇龙吃饭的镜头,食量很大的姑娘。这一个镜头就是导演在将马思纯的大骨架身材合理化。
观众看到葛薇龙在晚上能吃这么多,自然懂得这是一个吃嘛嘛香身体倍儿棒的葛薇龙。
这是导演的c行规操作,用张艺谋的话说,“选角前是角色为剧本服务,以剧本要求选角,一旦定下人选,则要剧本服从角色,人是活的,剧本是死的。”
很多人集中火力吐槽马思纯的身材,方向是错了的。
因为文学影视化,是一种改编。影视改编不遵循原著,并不是影视剧的原罪。
很多人在看影视剧时,总拿没有遵循原著来吐槽。恕我直言,这是外行人的看法。
影视剧和文学原著本来就是两种不同的表达体系,它们有相似之处,但也有很大的差异。
举个例子,《美国往事》中康纳利独舞的镜头,在原著里面只有几十个字。
“穿着紧身舞衣和芭蕾舞鞋,她很苗条还有点男孩子气,一个带着喇叭的老旧手摇留声机里放出《虞美人》的乐曲,小姑娘正随着音乐跳舞。”
你能说这是多么精彩的篇章?
很简单的白描而已,然而,导演却让康纳利将这普通的一段描写变成了影史经典。
电影的表现力非常强,这也是它越来越强大,逐渐将文学边缘化的主要原因。
电影已经诞生一百多年了,它是一门相对独立的艺术,但它离不开文学的滋养。
如果将遵循原著作为影视剧的最高标准,这是对影视剧的侮辱。
毕竟,文学的语法和电影的语法不一样。
金庸是小说家,做文学的高手,它不喜欢徐克对《笑傲江湖》的改编,然而,这依旧无法动摇《东方不败》的经典地位。
王晶魔改《倚天屠龙记》和《鹿鼎记》,并没有遵循原著,这些依旧是经典港片。
我喜欢影视剧,也喜欢文学,但我不喜欢用原著党的视角来评价影视剧。
如果你爱读小说,也爱看电影,你会发现,即便影视选角与原著里面的形象南辕北辙,也不是什么要命的大问题。举例讲,莫言在《红高粱》中这样描写“我奶奶”九儿——18岁时,身高160,体重120斤。丰乳肥臀,九儿有一副充满肉欲的身材。莫言就认为,九儿应该是史可那样的。
剧版《红高粱》却请了年近40,身材娇小的周迅扮演九儿。周迅美人灯似的身材,是江南的小家碧玉,生在小桥流水人家。她没有九儿该有的丰满和肉欲。
按照原著党的观点,周迅根本不应该演九儿。郑晓龙敢用周迅,周迅也敢演九儿,白玉兰奖也敢于给周迅颁视后大奖。大家接受身材娇小的周迅演九儿,却疯狂吐槽大骨架的马思纯演葛薇龙,归根究底,演员与原著形象不一致,并不是作品的原罪。
作品的原罪只有一条,就是没有让演员塑造好角色。
我们先来看看原著里的葛薇龙 。
在原著里面,葛薇龙初次拜访梁太太时,她就已经是个懂得忍辱负重的狠角色了。
梁太太未到时,睨儿的木屐砸到葛薇龙的膝盖,葛薇龙受气,依旧能与睇睇“含笑”对话。
梁太太到了后,葛薇龙第一句话就是自报家门——葛豫琨的女儿。
梁太太的火力很猛,直接问候她爹有没有死掉。薇龙的回答临危不乱,“我爸爸托福还在。”
梁太太知道葛薇龙来这里捞钱,赶她走。
葛薇龙的战斗力非常能打。
薇龙陪笑道:“不怪姑妈生气,我们到了香港这多时,也没有来给姑妈请安,实在是该死!”
梁太太也顺水推舟,一句话堵死葛薇龙的退路。
“哟!原来你今天是专程来请安的!我太多心了,我只当你们无事不登三宝殿,想必有用得着我的地方。我当初说过这话:有一天葛豫琨寿终正寝,我乖乖的拿出钱来替他买棺材。他活着一天,别想我借一个钱!”话说到这份上,葛薇龙委屈难堪,脸上依旧撑着笑——“原是浓浓地堆上一脸笑,这时候那笑便冻在嘴唇上。”
睇睇都看不下去了,过来安慰葛薇龙,葛薇龙的话依旧滴水不漏。
薇龙笑道:“姐姐这话说重了!我哪里就受了委屈?长辈奚落小孩子几句,也是有的,何况是自己姑妈,骨肉至亲?就打两下也不碍什么。”
受人折辱依旧含笑应对,葛薇龙的心理素质非常能打。
然而,电影版却将葛薇龙拍成了不谙世事羞答答的纯情少女。
葛薇龙第一次去梁府,面对睇睇和睨儿,她始终不敢抬头说话。
想想看,一个非常有主见见招拆招的小姑娘,怎么可能会有如此羞涩的表情,她都敢在姑妈面前闪转腾挪,却不敢正眼瞧姑妈家的下人,这才是咄咄怪事。
马思纯应该把葛薇龙的心机和生猛的一面演出来,不应该让她像一个不谙世事的纯情大学生。
马思纯这样演,编剧和导演也难辞其咎。
编剧王安忆做了很多改动,然而《第一炉香》依旧有原著里的精气神,一个捞女苗子最终变成了职业捞女。
影片开头,马思纯去梁府的路上,她就已经做好彩排,找到应对姑妈的话了。
然而,电影版中的葛薇龙却是个憨傻单纯的姑娘。
她第一次去梁府,见到两个趾高气扬的下人,只会说“我找我姑妈”。
这是一个正常大学生会说的话吗?对睨儿和睇睇这样的下人来说,“姑妈”是个无用信息。
面对一个衣着朴素的大学生,“姑妈”这个称呼不可能让睨儿想到是梁太太。
睨儿的反应很真实,“谁是你姑妈?你去你姑妈家找啊”。
一个智商一般的人,也会说“我找梁太太”这样的话吧,然而,情商很能打的葛薇龙却不会这样说。
原著里面,根本没有这段对话,这是王安忆的创作。
我在上文就分析过,葛薇龙是个头脑非常清晰的狠角色,她应该对下人说出“我找我姑妈”这样的蠢话。
王安忆却给葛薇龙安排这样的对话,或许她认为,葛薇龙的悲剧就是个不谙世事的小姑娘,一不小心掉进深渊的过程。
其实,原著里的葛薇龙是她凝望着深渊,深渊也在凝望着她。
王安忆自然是好的小说家,但她未必是适合改编张爱玲小说的编剧。
好好的一本小说却没拍好,可惜了。
我觉得拍得挺好的,你们这些人吹毛求疵
其实拍的还不错,只是成了爱而不得的爱情故事,原著的悲凉决绝木有拍出来
第一炉钢[笑着哭]