汉王之出荥阳入关,收兵欲复东。袁生说汉王曰:“汉与楚相距荥阳数岁,汉常困。愿君王出武关,项羽必引兵南走,王深壁,令荥阳、成皋间得休。使韩信等辑河北赵地,连燕、齐,君王乃复走荥阳未晚也。如此,则楚所备者多,力分,汉得休,复与之战,破楚必矣。”汉王从其计,出军宛、叶间,与黥布行收兵。《史记注解》之汉高祖本纪24
汉王逃出荥阳城后回到了关中地区,他整顿兵马之后,准备继续领兵向东攻打项羽,袁生对汉王说汉军和楚军在荥阳地区对峙已经好几年了,在这个过程中汉王你常常被项羽打败。
我建议大王你这次从武关出兵,项羽他必定会领兵向南拦截你,大王你只要依靠险要的地势来防御楚军就可以,这样荥阳和成皋地区的汉军就可以得到修整。
汉王您同时命令韩信等人去平定黄河以北地区发动赵地的反抗兵马,并且派使者联合燕地、齐地的诸侯一起发兵攻打项羽,这个时候大王你在领兵返回荥阳地区也不迟。
等到了这个时候,楚军需要防备的地方就多了,他的兵马必然会被分散,楚军的实力削弱了,但是汉军得到这段时间的修整士气必然大涨,这个时候在与楚军交战,就一定能够打败他。
汉王听从了袁生的建议,于是率领兵马驻扎宛地、叶地之间,并且在行进的途中和黥布一起收拢溃散的汉军。
项羽闻汉王在宛,果引兵南。汉王坚壁不与战。是时彭越渡睢水,与项声、薛公战下邳,彭越大破楚军。项羽乃引兵东击彭越。汉王亦引兵北军成皋。项羽已破走彭越,闻汉王复军成皋,乃复引兵西,拔荥阳,诛周苛、枞公,而虏韩王信,遂围成皋。
项羽听说汉王领兵驻扎在宛地后,果然率领兵马南下攻打汉王,汉王于是依靠地势防守坚决不和项羽交战。
当时彭越渡过了睢水,在下邳与项声和薛公交战,彭越打败了他们,项羽于是领兵向东出发攻打彭越。
汉王于是率领兵马向北驻扎在了成皋地区,项羽打败彭越之后,听说汉王率领兵马驻扎在了成皋地区,于是他再次率领兵马向西进攻,夺取了荥阳城,诛杀了周苛和枞公,俘虏了韩王信,围困了成皋城。