如果五一假期你去旅游了,想必除了看人山人海,也观赏了不少城市风光。
虽然走到天涯海角,“想你的风吹到了xxx”的烂大街路牌让人觉得去哪都一样,但还好有别具一格的街景作为朋友圈的精装饰品。
正如香港有五光十色的霓虹灯和密密麻麻的招牌;
上海的小资情调浓厚;
重庆以8D魔幻著称;
西安是大唐不夜城。
每个城市都有其无可取代的地方特色,彰显着自己独一无二的气质和底蕴。
而一直被认为小清新风盛行的宝岛台湾,其实黑色幽默才是它的真实面目。
只要在台湾的街头逛一逛,你会发现谐音梗无处不在,毕竟台湾人人均脱口秀演员,连发生地震也不会放弃玩谐音梗的机会。
名人的名字最容易被他们大做文章,信手拈来毫不费力。
正牌吴彦祖打假了冒牌锅烧“吾燕煮”。
迪丽热巴应该不知道还有一款和自己同名的“迪荔乐芭”的饮料。
“新圆洁衣”洗衣店真的有新垣结衣的——海报。
“粥绝伦”欢迎四方食客,包括周杰伦。
易烊千玺恐怕对着“义洋千禧意大利面馆”会哭笑不得。
老板,起“烹渔宴”这么信雅达的名字,记得分一半版权费给彭于晏。
“粥星匙”的老板也给星爷结下费用。
阮经天看了“软今天”都想哭出来,真男人不轻易说软,谐音梗也不行。
秦始皇要是泉下有知水肥车敢用“擒屎皇”命名,2000年的棺材板都压不住老祖宗要跳起来扇孙子耳光。
在台湾,万物皆可谐音,八竿子打不着的关系照用不误。
下面请听题,“壁虎奴斗”指的是什么?
看得丈二摸不清头脑的人不走进店里,都不知道它原来卖的是beef noodle!
“咚窝蕊”我谢谢你,念出来后果真don't worry了。
中译英就算了,还有中英混杂。
这个叫“益身gym”的健身房,虽然名字半中半洋,意思倒十分贴切。
那么,夹娃娃机叫“夹’s do it”也无可厚非,确实让人有just do it的冲动。
直到发现隔壁有家叫“夹十币咧”,才知道为什么有的名字自带BGM……
台湾人,作为平平无奇的谐音梗天才,也早就把日常生活过得像个巨大的谐音梗。
起名“白日衣衫净”的洗衣店,老板可能是个爱读书的文人雅士。
那叫“严洗攻略”的,估计是个博览群剧的追剧党。
至于“润意门”,会不会是老板小时候哆啦A梦看多了。
虽然都叫香奈e,只不过差一个字,却是天差地别。
叫“粥大福”的粥铺,和卖金子的周大福没有任何一丝关系。
陕西肉夹馍好吃到自称“第1名馍”,无人反对。
开门迎客做生意,伸手不打笑脸人,“口尼吉娃”何尝不是日语版的问好呢?
当然,只要你听不出来是骂人的话,当招牌又何妨?一切以谐音为重!
因为这些冷笑话般的谐音梗,看完总是令人莞尔一笑。
点菜会遇到“丸弄你心”这种肉麻的菜单,
偶遇街边的速写摊,看到的是高举着“画你的头啦”这种打情骂俏的纸牌,
去趟公园,电子显示屏是满嘴海底捞服务式的“欢迎关岭”……
无处不在的谐音梗,仿佛360°环绕着软糯的台湾腔,连那种独有的欠揍的语气也暴露无遗。
凡此种种,皆让人忍俊不禁。
而这些普通的却时时被挂在嘴边的段子,则照映出一方水土的文化特点,折射了当地人民的精神面貌。
你能从街头巷尾随处可见的谐音梗招牌中,读出一点台湾人骨子里的冷幽默,就像走在粗犷豪迈的东北大地,迎面扑来东北人出口即来的小品。
不过,论谐音梗的高级,有谁比得过这个呢?