他发明了一个字,被全国女性追骂好几年,如今我们却天天用它

嘿嘿看娱乐 2024-09-19 16:54:30

1920年代,一首情诗在中国掀起轩然大波,竟让全国女性群起而攻之,将作者骂了好几年之久。这首诗本无任何令人反感之处,却因为其中一个字,惹祸缭绕。而今,这个字已融入我们生活的方方面面,人们早已习以为常,很难想象它曾经引发如此大的争议。那么,到底是什么字惹的祸?它又是如何最终被大众所接纳的呢?让我们一一道来。

一位名叫刘半农的知识分子家中虽贫寒,却天资聪颖。年仅6岁,他便能吟诗作赋。1907年,他以优异成绩考入常州府中学堂,可惜因战乱而中途辍学。但凭借着惊人的毅力和自学能力,他最终进入中华书局担任编译员一职,从事小说创作和名著翻译工作,为人熟知的有托尔斯泰、高尔基、小仲马等作家的作品。

刘半农在翻译英文名著时遇到一个棘手问题。英语中""和""有明确的性别区分,而汉语在近代以前,只有"他"一个第三人称单数代词,没有男女之分。为了忠实于原著,一些译者将所有""都译作"他",但这让读者无法分辨指代对象;另有译者将""译作"他女"或"那女的",听起来不太雅观;还有人借用一些方言,将""译作"伊",如鲁迅笔下的"然而伊哭了"。然而,这些做法都有失妥当。

正当刘半农为此困扰之际,他灵机一动创作出一个女字旁的"她"字,并在自己的诗作《情歌》中首次使用,希望能借此来区分第三人称单数的性别。不曾想,这个字一经问世,便在社会上掀起了轩然大波。

很多女性强烈反对使用"她"字,认为这带有对女性的歧视和贬低之意。她们指出,其他带有"女"字旁的字眼,如"婊"、"奸"、"妖"等,无一例外都是贬义词。一些封建保守分子也加入了反对的行列,认为刘半农这是在胡乱创造汉字,破坏了语言的完整性。面对种种非议,刘半农百口莫辩,专门撰文《她字问题》阐述使用这个字的优点和合理性,却仍然抵挡不住汹涌的谩骂声浪,甚至有人在课堂上破坏他的授课。

尽管遭遇重重阻力,刘半农并未放弃。幸运的是,仍有一些人力挺他,如音乐大师赵元任为他的诗《教我如何不想她》谱曲。文坛名家如鲁迅、周作人、叶圣陶等也在自己的作品中率先使用了"她"字。随着音乐和文学作品的广泛传播,大众对这个字也逐渐熟悉和接受。1932年,教育部终于正式将"她"字列为常用字,收录进各类字典之中,从而结束了这场延续多年的"她"字之争。

如今,我们在日常生活和书面语中随处可见"她"字的身影,它已经成为了汉语语言系统中不可或缺的一部分。虽然严格来说,"她"字并非刘半农所创造,在古汉语中就有这个字,只是读音完全不同。但正是多亏了刘半农的不懈努力和坚持,这个字才得以重见天日,并最终为大众所接纳。鲁迅赞许刘半农为了推广"她"字"很打了几次大仗",才换来今日的成果。我们应当感谢刘半农为汉语带来这个区分性别的第三人称单数代词,弥补了语言长期以来的缺憾。如果当初没有他"为伊消得人憔悴",坚持不渝地推广自己的创新主张,今天我们也就难以享受"她"字带来的便利了。

0 阅读:84

嘿嘿看娱乐

简介:每天更新娱乐八卦,给你不一样的娱乐