杨丞琳演唱会说河南人爱骗人受谴责,郭冬临因小品遭封杀太委屈!

贵妃话体育 2023-12-18 00:42:41

近日,著名歌手杨丞琳在郑州举办演唱会时,脱口而出一句河南人爱骗人,口碑不佳,让在场的歌迷诧异不已,也把自己推上了风口浪尖,事后发文道歉却已经形成覆水难收之势,网上舆论进一步发酵。

随着疫情的结束,长期没有收入、囊中略显羞涩的港台歌手们疯狂到大陆举办演唱会以贴补家用,有的实力唱将为人谦和,事必躬亲,广受好评,却也有不少歌手被爆出涉嫌假唱、言语不敬的负面新闻,多少有点念完经打和尚的意思。

看过原视频,其实杨丞琳本意是想发个嗲、开个玩笑,毕竟这是在郑州,说她故意挑衅、恶意谩骂显然有失偏颇,但她自认为很随意的玩笑话,在别人听起来却一点也不好笑。另外,从她轻描淡写的一句话里,基本可以反映出她骨子里的认知。

如果是一名普通的网友,说出这样的话,勉强算是情有可原,但杨丞琳毕竟是公众人物,还在郑州的主场演出,割着河南歌迷的韭菜,却含沙射影地抨击他们的人品,真的有点太无脑了。

关于杨丞琳的祸从口出,笔者是认可的,但对另一个人的遭遇,笔者却充满了同情,那就是著名笑星郭冬临!

在2017年北京电视台春节联欢晚会,郭冬临与老戏骨孙桂田共同表演了一段小品«取钱»。平胸而论,这段作品包袱有限,没有太多让人忍俊不禁的笑点,但是作品立意很好,揭露老年人诈骗骗局,通篇都在进行反诈宣传,可以说是非常正能量。但就是这样一个非常普通的作品,却在随后被推上了风口浪尖。

一位来自西安的河南籍律师,据说将郭冬临和编剧告上了法庭,主张他们向每一位河南人赔偿一元钱,并公开道歉。而事情的起因是小品中出现了一段电话诈骗的戏份,而骗子使用的口音疑似为河南话,这是对河南人的极大不尊重。笔者无法揣摩这位律师的初衷,但他确实点燃了很多河南朋友的怒火,让郭冬临这个在地方台表演的不怎么好笑的作品,一下火遍了全国。

面对铺天盖地的质疑,作为小品编剧的知名学者魏新不得不站出来发声,他是作品的原作者,在小品表演时,他以配音演员的角色出演了骗子这一角色,因为他是土生土长的菏泽人,所以口音被误会为河南话,这与表演者郭冬临和孙桂田无关。

魏新是何许人也?他是知名学者、诗人,是«百家讲坛»主讲人,虽然没有易中天、纪连海、于丹等人知名度那么高,但也有不错的粉丝基础。他同时是多部春晚小品的御用编剧,操刀了包括«爱的代驾»«是谁呢»等多部作品,虽然名字听起来陌生,但相信很多人都看过,这些作品都是与郭冬临进行合作。

说到这,首先可以通过百科查询确认,魏新是地地道道的山东菏泽曹县人,与河南比邻而居;其次可以确认的是鲁西南的口音与河南非常相似,就像一般人很难区分山东烟台话和辽宁大连话一样;再次能够确认小品中的配音确实出自魏新之口,因为他多次主讲百家讲坛,也是山东综艺的常客,声音有很强的辨识度。所以,魏新的博文并非欲盖弥彰,强词夺理,而是完全解释得通的。

小品«取钱»中的争议,让笔者想起了周星驰的代表作之一«国产凌凌漆»,剧中有一段星爷老乡见老乡的戏份,原作中的劫匪是某地人(非山东),但因为后期要进行国语方言配音,而中国台湾的配音演员好多祖籍都是山东,他们只会山东方言,比如邓丽君等明星也都会一口地道的山东方言,所以大陆看到的电影中,007和劫匪都成了山东人,但字幕却还是原版。这是故意恶心山东人吗?笔者个人认为绝非如此,这些人的爸爸妈妈爷爷奶奶都是地地道道的山东人,几十年乡音不改,不敢说有多深厚感情,但绝不可能落井下石!

笔者是资深喜剧迷,一段小品、相声、喜剧,如果想让它出彩,除了剧本本身优质之外,添加一点方言往往会有意外之喜。而常用于艺术创作的有东北话、山东话、河南话、陕西话、天津话、港台腔,他们虽是方言,但并不诘屈聱牙,晦涩难懂。有很强的普及性,又能达到差异化和幽默化的目的,这真的再正常不过。

笔者认为,杨丞琳的玩笑确实非常不妥,但郭冬临的作品并无明显的攻击证据,两者还是有着本质区别的!

0 阅读:43

贵妃话体育

简介:关注体育赛事,分享看球心得,30年老球迷与你论战!