文中配诗:智利诗人聂鲁达 作品片段
美国画家Amy Lind作品
大地在你身上歌唱!
河流在你身上歌唱而我的灵魂逸入其中,
如你所愿,且向你所钟爱的地方逃去。
请用你的希望之弓瞄准我的去路,
我将在迷乱中释放出我一束束的箭。
在我的四周,我看到你雾般的腰身,
你的静默追赶着我那被追捕的时光,
而就是你和你透明石头般的双臂,让
我的吻在那儿抛锚而潮湿的欲望在那儿筑巢。
你那神秘的声音,被爱染色且加倍
增长于一边回响一边消逝的黄昏!
如在深沉的时刻里,我看见田野上
麦穗在风的嘴巴里摇曳弯身。
在夏日的心中。
云朵漫游如一条条道别的白色手帕,
风用其旅人的双手挥动它们。
无数颗风的心
在我们相爱的寂静里跳动。
在树林间鸣响,管弦乐般神圣,
彷佛一种充满战斗与歌的语言。
为了使你听见我
我的话语
有时细得
如同沙滩上海鸥的足迹。
项链,醉酒的铃铛
献给你葡萄般光滑的手。
而我望着自己远去的话语。
它们其实更属于你。
它们如常春藤般攀爬上我的旧痛。
它们如是攀爬上潮湿的墙壁。
你充满一切,充满一切。
它们先于你居住于你所占据的孤独,
它们比你更习惯于我的悲伤。
现在我要它们说出我想对你说的话
为了使你听见我如同我想要你听见的那样。
薄暮,我把忧伤的网
撒向那拍击你汪洋之眼的大海。
夜鸟啄食初现的星群
星光闪烁如爱恋着你的我的灵魂。
黑夜骑着阴暗的马奔驰
把蓝色的花穗洒遍原野。
美国画家Brad Kunkle(1978年—),常用叶状和花瓣状的金银笔触来装点他的油画。他说它们既是绘画符号,同时反射变化的光影又可以和观者形成互动。他的画本身的构图、明暗、虚实都掌控的恰到好处,十分有意境。
我忆起你,我的心被你
所熟知的我那悲伤所挤压。
那时,你在哪里?
在哪些人中间?
说些什么话?
为什么全部的爱会突临我身
当我正心伤,觉得你在远方?
你,明晰的女孩,烟与穗的疑问。
你是风用发亮的叶子制成的东西。
在夜间群山后面,燃烧的白色百合,
我说过你在风中歌唱,
彷佛松树,彷佛船的桅杆。
你像它们一样高,一样无言,
并且突然伤感,如一次旅行。
你像古道般收容事物。
你充满回声与乡愁之音。
我醒来,在你灵魂里沉睡的
鸟群不时迁徙并且逃离。
美国画家Cande Sagan作品
一只天鹅,一棵树,遥远而欢乐的事物。
葡萄的时光,成熟与果实的时光。
我住在一个港口,在那里我爱上你。
孤独与梦交织,与静默交织。
禁锢于大海与悲伤之间。
我的话语淋在你的身上,敲击着你。
有多么久啊,我爱你珍珠母般光亮的身体。
我甚至相信你拥有整个宇宙。
我要从山上带给你快乐的花朵,带给你钟型花
黑榛实,以及一篮篮野生的吻。
我要
像三月春天对待樱桃树般地对待你。
我喜欢你沉默的时候,因为你彷佛不在,
你远远地听我说话,而我的声音触不到你。
你的眼睛好像已经飞走,
好像一个吻已经封住了你的嘴巴。
由于万物都充满我的灵魂,
你从万物中浮现,充满我的灵魂。
我的爱,你被我音乐之网捕获,
我的音乐之网宽阔如天空。
我的灵魂出生于你哀伤之眼的岸边。
在你哀伤的眼中梦的国土开始成形。
最大的那些星星借你的眼睛望着我
而因为我爱你,风中的松树
要用它们的针叶歌唱你的名字。
今夜我可以写出最哀伤的诗篇
想到不能拥有她,想到已经失去了她
听到那辽阔的夜,因她不在更加辽阔
美国画家 Joshua.Larock 作品