喜欢请点赞!
不瞒大家说,我断断续续的在看《源氏物语》。
不光是《源氏物语》是日本的文学巨著,最主要的原因是,有人把《源氏物语》看作是日本的《红楼梦》。
这本小说的参照物是《红楼梦》,我想看看它和《红楼梦》到底有什么异同,我想看看日本的《红楼梦》到底是啥样的,甚至想知道它们之间谁更胜一筹。
抱着这样的心态,我开始看《源氏物语》。
到目前为止,还没看完,但初步的感想是有了。不妨一边读一边分享。
我觉得《源氏物语》和《红楼梦》最大的相同之处,大致有这四个方面。
第一,描写的都是贵族生活。
《红楼梦》描写的是以宁荣二国公府为代表的四大家族的生活,间接触及帝胄。
在这方面《源氏物语》更牛,它直接描写的就是天皇之子源氏,由此触及天皇之家以及其他贵族门阀。
第二,主角都是贵族公子及其情感纠葛。
《红楼梦》以荣国公之孙贾宝玉为主角,描写了他的感情生活。
《源氏物语》以桐壶天皇之子源氏为主角,描写了他的感情生活。
这两位男主,都是标榜天下第一美男子,也是天下第一情种。因此他们的情感生活都精彩纷呈,复杂微妙。
第三,这两部小说的语言之美,是我目前为止读到过的小说之最,没有之一。
《红楼梦》的诗话艺术,已经到了无以复加的地步。但是,《源氏物语》的语言之典雅高贵,也令人叹为观止。当然,这有一部分要归功于翻译家叶渭渠。我不懂日语,没法体味原著日语之美,但叶先生翻译的《源氏物语》,美极了。
第四,这两部小说都被视为本国小说艺术的巅峰。
《源氏物语》在日本小说史乃至文学史,和《红楼梦》在中国小说史甚至文学史相当,拥有至高无上的地位,被奉为小说艺术的天花板,对两国后世小说、文学乃至艺术产生了难以估量、难以磨灭和源远流长的影响。
我想,正是因为这四点,人们把《源氏物语》称之为日本的《红楼梦》。
但是,殊为有趣的是,从创作时间来看,《源氏物语》创作于1007年或1008年,比成书于康雍乾时期的《红楼梦》早了七百多年。
但是,这样的说法,仿佛是《红楼梦》影响了《源氏物语》一样。
这似乎暗藏了这样的逻辑,《红楼梦》是《源氏物语》的艺术标杆。这样的逻辑似乎也暗示着,《红楼梦》要更出色一些。
这样的判断有道理吗?
下一期,我将说说这两部小说在相同之下的不同,也许能说明一些问题。
风之子的书: