AmberValletta的生态设计哲学

冬儿谈汽车 2025-03-30 04:48:14

作为90年代崛起的超模界常青树,Amber Valletta至今仍为LOEWE、Saint Laurent、Stella McCartney等奢侈品牌担任代言人。同时她也是一位领先环保倡导者:她同时担任《Vogue》英国版环保议题特约编辑与Karl Lagerfeld品牌的环保顾问,并多次参与了Jane Fonda在华盛顿特区组织的“Fire Drill Fridays”抗议活动。Valletta继续将环保理念延伸至家居领域,她与未婚夫及友人携手Diaz + Alexander设计工作室的Ross Cassidy,对宅邸进行全方位生态化改造,旨在提升空间的可持续性,实现与周边环境的和谐共生。

Having first risen to fame in the 1990s, influential supermodel Amber Valletta remains very much in demand, fronting campaigns for such luxury brands as Loewe, Saint Laurent, Stella MeCartney,and many others. But she is also a leading climate change activist: She serves as British Vogue's contributing, sustainability editor and the Karl Lagerfeld brand's sustainability ambassador, and has participated in several of Jane Fonda's Fire Drill Fridays protests in Washington, DC.Valletta strives to integrate her eco-friendly philosophy into every corner of her life, including her home. Consequently, she, along with her fiancé and friends, collaborated with interior designer Ross Cassidy from Diaz + Alexander Studio to undertake a comprehensive and thorough reimagining of both the indoor and outdoor designs. Their aim was to enhance the sustainability of the space and seamlessly integrate it with its surrounding environment.

Valletta与Charles携手打造的节水花园,蓬勃的生态环境让人不自觉地沉浸在大自然之中。

Ross Cassidy为房屋铺设了太阳能板线路系统,计划在交付后完成屋顶的安装。尽管加州太阳能板供不应求导致安装排期延后,但这也恰恰印证了绿色能源的普及趋势。此外,他们还选用符合加州新建建筑标准的双层玻璃窗,有效提升了隔热性能。建筑外立面大面积铺设洛杉矶Eco Outdoor提供的环保灰鸽色与沙色石材。Cassidy强调,这些浅色石材能够有效反射光线,降低室温。同时,其耐久性也免去了后期维护的烦恼,这种材质在洛杉矶中古建筑中颇为常见。

Ross Cassidy wired the house for solar panels, which will be installed on the roof once delivered. There is a high demand for solar panels in California, leading to a backlog, which is a positive sign. They installed double-glazed windows, a requirement for new constructions in California, which also help with thermal insulation. Additionally, they clad much of the exterior with responsibly sourced dove gray and sand-hued stone from Eco Outdoor in Los Angeles. Cassidy pointed out that light-colored stone reflects sunlight, keeping the house cooler, and that stone is durable and requires no maintenance. He added that midcentury houses across Los Angeles often featured stone walls.

外墙采用来自洛杉矶Eco Outdoor的环保灰鸽色与沙色石材铺设,兼具光线反射与降温功能。

在室内墙面的选择上,Valletta摒弃了可能释放致癌挥发性有机化合物(VOCs)的传统涂料,转而采用英国Cornwall Clayworks的天然黏土灰泥,并巧妙地融入天然颜料进行色彩调配。通过精细的工艺处理,墙面形成了平滑与粗糙相间的独特纹理,而其冬暖夏凉的物理特性也成为生态建筑的理想选择。

For the interior walls, Valletta wanted to avoid conventional paint, which often emits volatile organic compounds (VOCs)—chemicals that can be carcinogenic. Instead, she and Cassidy opted for natural clay plaster from Clayworks in Cornwall, England, tinted with natural pigments and manipulated to create smooth and fluted textures. In the summer, the plaster helps keep the house cool, while in winter, it warms up and retains heat.

Craig McDean、Francesco Scavullo等摄影大师的作品悬挂于定制石膏墙面,彰显艺术品味。

装饰方面也同样彰显了环保的理念。Valletta没有选择用全新的家具来填满整个房子,而是对她一些既有家具进行了翻新,比如她从好友、模特Carolyn Murphy那里购入的一对产自美国的BDDW椅子经过翻新后重焕生机。同样,Valletta的旧厨房椅子也经历了这样的蜕变,他们刮去了原有的油漆,再覆上米色亚麻布艺,实现旧物新生。Valletta还精心挑选了一系列复古物件用于装饰,如那盏从巴黎跳蚤市场购得的Murano玻璃枝形吊灯。此外,她还选择了一些本地手工艺品,如图书室的橱柜把手,就是由洛杉矶的摄影师、出版商兼珠宝设计师Lisa Eisner亲手打造的。地毯则采用了天然纤维编织,而窗帘亚麻织物、面料及软装则均选用了有机或可持续材料,相较于合成纤维,天然织物的生产过程更环保,其质感亦更显优雅。

The decorative aspects also embody the concept of environmental protection. Instead of filling the entire house with brand-new furniture, Valletta chose to refurbish the pieces she already owned, such as a pair of American-made BDDW chairs she acquired from her friend and model Carolyn Murphy. Similarly, Valletta's old kitchen chairs underwent such a transformation, where the existing paint was stripped away and the seats were re-covered with beige linen fabric.Valletta also thoughtfully curated a collection of vintage items for decoration, including a Murano glass chandelier sourced from a Parisian flea market. Additionally, she incorporated local handicrafts, such as the cabinet knobs in the library, which were handmade by Lisa Eisner, a Los Angeles-based photographer, publisher, and jewelry designer. The carpets are woven from natural fibers, while the linen fabrics, curtain materials, and soft furnishings are all made from organic or sustainable materials. The production process of natural fiber fabrics is more environmentally friendly compared to synthetic fibers or polyester materials, and their textures offer a more elegant feel.

在大厅入口处,一棵来自The Haus Plant的树木优雅地立于复古的秘鲁陶瓷花盆之中。地面铺设着Eco Outdoor精选的橡木地板,自然质感与环保理念相融。而在大厅中央,一幅由Craig McDean拍摄的照片静静悬挂于空间中央。紧接着视线流转,Linley设计的灯具以其精美的造型与柔和的光线,为大厅增添了几分温馨氛围。再细看之下,抽屉把手与挂钩等细节之处,均由Rocky Mountain Hardware匠心打造。共同构建了一个既富有艺术气息又不失温馨舒适的大厅入口空间。

At the entrance of the hall, a tree from The Haus Plant stands elegantly in a vintage Peruvian ceramic planter. The floor is paved with oak wood selected by Eco Outdoor, blending natural texture with eco-friendly principles. In the center of the hall, a photograph by Craig McDean hangs quietly. As one's gaze shifts, the beautifully shaped lamps designed by Linley add a warm ambiance to the space with their soft lighting. Upon closer inspection, details such as drawer pulls and hooks are crafted by Rocky Mountain Hardware. Together, they create an entrance hall that is both artistically rich and warmly comfortable.

The Haus Plant绿植优雅立于秘鲁古董陶盆中,搭配上Eco Outdoor橡木地板完美展现了自然与环保的理念。

在客厅内,Croft House的组合沙发舒适而大气,搭配上Louise Liljencrantz设计的胡桃木鸡尾酒桌,更添一份雅致。而1950年代的Gianfranco Frattini椅子与1960年代的法式落地灯的巧妙搭配,共同营造出优雅舒适的休憩氛围。此外,客厅的定制墙面出自Clayworks之手。

The living room is outfitted with a Croft House sectional, a Louise Liljencrantz walnut cocktail table, 1950s Gianfranco Frattini chairs, and a 1960s French floor lamp.

左上角悬挂于墙面的画作为Alexandre Clanis2023年在巴黎创作,由Glen Luchford拍摄。

在厨房与早餐室里,巧妙地设计了可收纳于中岛下方的复古风格吧凳,兼具空间效率与实用功能。以复古法式农庄餐桌作为空间焦点,搭配Emil Lagoni Valbak设计的橡木餐椅,营造温馨雅致的用餐氛围。抬头望去,来自Apparatus的悬挂灯具以其独特的设计点亮了整个空间,与Rose Uniacke设计的壁灯相映成趣。一旁的Rohl高端水槽配件与Wolf顶级厨具设备尽显生活品质。此外,墙上还精心布置了Richard Serra(左侧)和Brice Marden(右侧)艺术家的作品为空间注入了无尽的艺术魅力。

In the kitchen and breakfast room, vintage-style stools are ingeniously designed to be tucked under the island, combining space-saving efficiency with practicality. A vintage French farmhouse dining table stands as the focal point of the space, surrounded by oak dining chairs designed by Emil Lagoni Valbak, creating a warm and elegant dining atmosphere. Looking up, suspension lights from Apparatus illuminate the entire space with their unique designs, complementing the wall sconces designed by Rose Uniacke. The sink fittings are of the high-quality Rohl brand, while the cooking equipment is from the top-tier Wolf brand. Additionally, the walls are thoughtfully adorned with works by artists Richard Serra (on the left) and Brice Marden (on the right), infusing the kitchen and breakfast room with boundless artistic charm.

墙上布置了Richard Serra(左侧)和Brice Marden(右侧)的作品。©2024 Richard Serra, Artists Rights Society (ARS)

在餐厅里,定制的橡木餐桌上空悬挂着一盏来自1960年代的Aldo Nason链式吊灯,其独特的设计成为视觉中心,周围还环绕着Hans Wegner的经典椅子。地面铺设的是J.D. Staron地毯,细腻纹理营造温暖触感;窗帘则由Everhem精心制作,既美观又实用。

In the dining room, a custom oak dining table is adorned overhead by a 1960s Aldo Nason chain chandelier, whose unique design serves as a visual focal point, surrounded byic chairs by Hans Wegner. Beneath, a J.D. Staron carpet provides a warm touch with its delicate texture; the curtains, crafted by Everhem, are both aesthetically pleasing and functional. Furthermore, the custom walls in the living room are the handiwork of Clayworks.

定制橡木餐桌上空悬挂着一盏1960年代的Aldo Nason链式吊灯,以独特设计统领空间视觉。

在办公室里,一盏1950年代Murano玻璃吊灯悬挂在Harbinger的复古橡木桌子上方,Pierre Augustin Rose座椅搭配Pierre Frey Opio混纺羊毛面料,与1960年代Guillerme et Chambron储物柜共同延续中古美学精髓。

In the office a 1950s Murano glass pendant light hangs above a vintage oak table from Harbinger surrounded by Pierre Augustin Rose chairs wearing Pierre Frey's Opio wool blend., 1960s Guillerme et Chambron cabinet.

Pierre Augustin Rose座椅采用Pierre Frey Opio混纺羊毛面料,以考究材质与精湛工艺诠释现代设计美学。

Ross Cassidy为主卧室精心打造了床品与地毯,营造出温馨舒适的休憩空间。罗马帘则由Everhem匠心制作为卧室增添了一份雅致,The Haus Plant绿植为空间注入了生机与活力。Disc Interiors设计的极简床头柜与Blackman Cruz艺术台灯,简约而不失实用性。

Designer Ross Cassidy meticulously crafted the bedding and rug for the master bedroom, creating a cozy and inviting space for rest and relaxation. The Roman shades, skillfully made by Everhem, add an elegant touch to the bedroom. Indoor greenery sourced from The Haus Plant brings vitality and energy to the space. The bedside table, designed by Disc Interiors, is minimalist yet practical. The table lamp, meanwhile, is a masterpiece by Blackman Cruz.

Ross Cassidy定制床品与地毯搭配上Everhem罗马帘,共同呈现出主卧空间温馨舒适的氛围。

化妆间内,台面上摆放着一盏复古法式陶瓷猫头鹰灯配以藤制灯罩,墙面挂着一面1950年代的Paulo Buffa镜子,经典而优雅。旁边则是1950年代的意大利排气管壁灯。粉色大理石台面内置水槽,而水龙头则是来自Samuel Heath的精品,每一处细节都体现了高品质与设计的完美结合。

A vintage French ceramic owl lamp with a rattan shade glows in the powder room. 1950s Paulo Buffa mirror; a 1950s Italian tailpipe sconce; pink marble countertop with integrated sink; Samuel Heath faucet.

台面上,一盏藤编灯罩的法式陶瓷猫头鹰灯与1950年代Paulo Buffa复古镜相映成趣,经典而优雅。

主浴室配备了Rohl的管道设备。地面铺设了高雅且耐用的石灰石,墙面则是采用了Clayworks定制的粘土石膏,独特的肌理质感与复古意大利壁灯的艺术气息巧妙呼应,为浴室带来了一抹艺术气息。在一旁的Pinetti皮质洗衣篮以匠心设计实现功能与美学的平衡,完善空间细节。

The master bathroom is equipped with Rohl plumbing fixtures. The floor is adorned with elegant and durable limestone, while the walls feature customized clay plaster by Clayworks, offering a unique and textured appearance. A vintage Italian wall sconce hangs on the wall, adding an artistic touch to the bathroom. Nearby, a practical and stylish Pinetti leather laundry basket completes the look.

在户外,Valletta与Charles共同打造了一个低耗水的花园,并在屋后的山坡上播撒了野花种子。泳池边的猫头鹰、盘旋的鹰、偶现的山猫与郊狼,以及翩跹的蝴蝶与螳螂,构筑出生机盎然的生态图景,让人仿佛置身于大自然的怀抱之中。

Outside, Valletta and Charles planted a desert garden that requires minimal water and scattered wildflower seeds on the hillside behind the house. They’ve spotted owls by the pool, hawks circling above, as well as bobcats, coyotes, butterflies, and praying mantises, creating a wonderful atmosphere.

在露台上,摆放着精心从巴黎跳蚤市场挑选的Roger Capron桌椅,其经典设计可追溯至1950年代,而悬挂的篮子灯则是在圣特罗佩的一次旅行中偶然觅得,为露台增添了几分别致风情。墙面巧妙地运用了天然石材,与洁白的雪松木板十分相配,地面则铺设了环保的回收鹅卵石,每一处细节都透露着自然与和谐。这一系列的景观设计,皆出自Bradley James Bontems Landscape Design and Contracting的匠心独运,使得整个空间既富有历史韵味又不失现代感,流畅而和谐。

On the terrace, there are meticulously selected Roger Capron chairs and tables, sourced from Paris's flea market, boasting aic design dating back to the 1950s. The hanging basket lights, meanwhile, were serendipitously discovered during a trip to Saint-Tropez, adding a touch of uniqueness to the terrace. The walls cleverly incorporate natural stone, perfectly complemented by pristine white cedar wood panels, while the ground is paved with eco-friendly recycled cobblestones. Every detail exudes a sense of nature and harmony. This series of landscape designs is the fruit of Bradley James Bontems Landscape Design and Contracting's ingenious creativity, rendering the entire space both historically charming and modern, seamless and harmonious.

Amber Valletta与丈夫伫立于花园中Roger Capron设计的复古桌椅旁,在自然与设计的交融中定格温馨时刻。

项目名称 | Amber Valletta's home

设计公司 | Diaz + Alexander Studio

室内设计 | Ross Cassidy

项目地点 | 洛杉矶

项目摄影 | Glen Luchford、International Center of Photography and Scavullo Trust Beneficiaries

0 阅读:2

冬儿谈汽车

简介:感谢大家的关注