扎克伯格的团队开发出全球首款实时语音翻译系统,让闽南语变英语

趣事有方圆 2024-04-19 06:02:50

meta全球首款实时以语音对语音翻译技术让闽南话直接变英语。

我们从扎克伯格和说闽南口语的开发人员对话中就可以看出,这个系统对闽南语的支持相当准确。

按扎克伯格的说法,这套系统是适用于口语但没有书面语言的翻译系统。

有网友表示,可以尝试翻译温州话。

温州话根骨本质就是源于闽南语,是闽南语的分支变种,所以应该也不是问题。

但这款翻译系统从技术层面来看,肯定是可以翻译全世界的方言。

到时想用独特的方言作为战时密码已经没有意义了。

不过,这个翻译系统倒是对文化和语言多样性的保护有重要的意义。

有福建网友表示不服,福建有很多方言,又不是只有闽南语,还有福州话、莆仙话、客家话等等。

为什么要用闽南语代表福建话?肯定是系统开发人员因为自己讲闽南话,所以夹藏私货。

但这是有历史渊源的。福建闽南文化是中国海洋文明的发源地。

在宋元的时候,泉州港就是世界第一大港。

当时六大海外大港,福建就占了四个,而且其中三个还是闽南地区的。

而海外丝绸之路真正长年在海外运营的族群就是闽南人。

这一点我们从目前世界的天后宫世界分布点就可以看出。

海外的福建话和福建人就是特指闽南语和闽南人,这也与近代福建华侨活动有关。

被誉为‘’华侨领袖、民族光辉‘’的陈嘉庚就是闽南人。

他常年在海外积极号召海外华侨给中国抗战和中国建设捐款捐物。

而他率领的福建闽南华侨团队,实力也是最为雄厚,也是在抗日战争期间,被两党领袖同时都要争取的‘资本’。

战争打的是经费,很多大型抗战战役的大部分经费,都能见到陈嘉庚领导下的华侨团队的影子。

像西南边境的抗战和川兵得以出川,这群华侨出人又出力,功不可没。

连同盟会初期的经费筹措,也得益于这帮东南亚华侨。

国父有一任妻子就是福建泉州的,她的父亲就是泉州有名的东南亚华侨。

例如新加坡以前华人比例很多都是闽南人,多来自厦门和泉州,他们团结互助,闽南语也成为那时的主流。

而且后来他们在他乡的经济政治影响力很大。

加上别人问他们来自哪里,他们都会说来自中国福建,说是福建话,而不会特意说区分哪个地区。

过去即便莆田、福州等福建地区的人去下南洋,他们不会说自己是福建人,而是具体到莆田莆仙话,福州话等。

因为在海外福建人和福建话很多语境下就是特指闽南语和闽南人。

没办法,他们在海外影响力大,所以有些福建网友别吃醋,这算是他们打拼出来的天。

0 阅读:0

趣事有方圆

简介:感谢大家的关注