电影《镖行天下之桃花劫》中,北齐王为嘉奖镇远大将军陈镇南定边之功,主动提出与其联姻。陈镇南知道女儿盈盈的脾气,不敢直接告知女儿,便以托镖的形式,让天下镖局从京城护送王府的聘礼和盈盈到边关。路上,盈盈开始生疑,坚持要打开镖箱,得知实情,情绪十分激动:“这是怎么回事儿?这是新娘子戴的凤冠霞帔……”(字幕同步显示)演员把台词中“凤冠霞帔”的“帔”读成了pī,错了,应读pèi。
帔,是一个形声字,从巾皮声。读pèi时,本义指裙。《说文解字》:“帔,弘农谓裙帔也。”扬雄《方言》:“裙,陈魏之间谓之帔。”又指古代妇女披在肩上的衣饰。《释名·释衣服》:“帔,披也,披之肩背,不及下也。”霞帔,可指古代贵族妇女礼服上一种类似披肩的服饰,宋以后也特指命妇的礼服,随品级高低而不同。凤冠,本指古代贵族妇女所戴的礼帽,上有金玉制成凤凰形的装饰。汉制只有太皇太后、皇太后、皇后入庙行礼时才戴。其制历代多有更改。后一般女子盛饰所用的彩冠亦称“凤冠”,多用于婚礼时。凤冠霞帔,原指古代贵族女子和受朝廷诰封的命妇的装束,后也代指女子出嫁时的装束。
帔,也可读pī,指的是一种传统的戏曲服装,即戏曲舞台上帝王、后妃、将相、官绅的便服,大多为男女配对使用,故亦称“对帔”。
电影《镖行天下之桃花劫》中,陈镇南托的镖,是北齐王家给自己女儿陈盈盈下的聘礼,与戏曲舞台装束无关。这里的“帔”不可读作pī。