那些让人震撼的神级影视字幕翻译,有被惊艳到!

雅言翻译 2023-11-21 15:55:10

翻译要做到信达雅,字幕翻译如是。那些优秀的字幕翻译人员除了上知天文、下晓地理、博古通今外,大都还文学功力深厚,出口就能成章。今天小编就带大家回忆一下那些年艳惊四座的神级字幕翻译!

1.《权力的游戏》

《权力的游戏》剧照

when the snows fall and the white winds blow,the lone wolf dies,but the pack survives.

当大雪降下,冷风吹起,独行狼死,群聚狼生。

Night gathers and now my watch begins. It shall not end until my death. I shall take no wife, hold no lands, father no children. I shall wear no crown and win no glory. I shall live and die at my post. I am the sword in the darkness. I am the watcher on the walls. I am the shield that guards the realms of men.I pledge my life and honor to the Night's Watch for this night and all the nights to come!

长夜将至,我从今开始守望,至死方休,我将不娶妻不封地,不生子,我将不戴宝冠不争荣宠,我将尽忠职守生死于斯,我是黑暗中的利剑,长城上的守卫,守卫王国的坚盾,我将生命与荣耀献给守夜人,今夜如此,夜夜皆然!

2.《绿灯侠》

《绿灯侠》剧照

In brightest day, in blackest night. No evil shall escape my sight. Let those who worship evil's mightwere afraid. Beware my power: Green Lantern's light!

白昼朗朗,黑夜茫茫,鬼(魑)魅魍魉,无所遁藏,邪科奸党,惧吾神光,绿灯长明,万世光芒。

3.《新闻编辑室》

《新闻编辑室》剧照

"Gather ye rosebuds." You know what that means?

蔷薇盛开,你知道是什么意思吗?

It's the first half of the first line of a poem by Robert Herick.

英国诗人赫里克一首诗第一句的前半段。

What's the second half?

后半段是什么?

"While ye may."

愿君采撷。

"Gather ye rosebuds while ye may."

蔷薇盛开,愿君采撷。

4.《怦然心动》

《怦然心动》剧照

Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

有些人平庸浅薄,有些人金玉其外,而败絮其中。有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,当你遇到这个人后,会觉得其他人只不过是匆匆浮云。

Some of us get dipped in flat, some in satin, some ingloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。

5.《天使爱美丽》

《天使爱美丽》剧照

Sans toi, les émotions d’aujourd’hui me seraint que la peau morte des émotions d’autrefois.

没有你,良辰美景与何人说。

6.《伴我同行》

《伴我同行》剧照

Friends come in and out of your life like busboys in a restaurant.

有些朋友常是一闪而逝,就像路上的行人一样。.

7.《银翼杀手》

《银翼杀手》剧照

All those...moments will be lost...in time. Like...tears...in rain.

所有这些时刻终将流失,一如眼泪消失在雨中。

8.《这个男人来自地球》

《这个男人来自地球》剧照

Others come like waves.Rise fall.Ripples in a wheat field,blown by the wind.

其他人就像海浪,潮来潮去。又像麦浪,随风飘浮。

9.《神探夏洛克》

《神探夏洛克》剧照

The wheel turns, nothing is ever new.

时过境迁烂事依旧

素材来源|(文中部分图片来源于网络,非商业用途,仅用作科普,如有侵权,请联系删除)

0 阅读:1