人工智能翻译正在经历一场革命性的变革。尽管当前的AI翻译技术相较于传统机器翻译已
有显著进步,但仍存在提升空间。如今,一种突破性的方法正在显著提升AI翻译的水准——这就是AI界大神吴恩达教授开源的反思工作流。
吴恩达教授利用提示工程(Prompt Engineering)技术,不仅让AI能够进行翻译,还能思考如何改进翻译结果。这意味着无论你要翻译的文档多么专业或复杂,都能得到高度定制化的优质翻译。
让我们先来看一个简单的翻译效果对比:
初始翻译(草稿):
夕阳西下,群山背后天空被染上了鲜艳的橙色和粉红、红色。微风吹过,树林带来阵阵花香,远处一只鸟啾啾着挽歌,告别着美好的一天。
经过反思工作流优化后的最终翻译:
夕阳西沉,将群山染上一层金边。天空被渲染成一片橙粉交织的绚丽色彩。清风拂过树梢,送来阵阵花香。远处一只小鸟唱着婉转的歌,为这美好的一天画上句号。
优化后的翻译显然更加流畅自然,更具文学性和表现力。
### 吴恩达教授的翻译工作流核心要点
1. 采用初始翻译-反思-优化的三步迭代流程
- 使用一个AI进行初始翻译(草稿)
- 让另一个AI对翻译结果进行思考和评判,找出可改进之处
- 由第三个AI根据反思结果对初始翻译进行优化,输出最终翻译
2. 引入分块和特定国家/地区语言习惯指定
- 将长文章分块处理,突破AI输出文本长度限制
- 聚焦小段文本优化,提高精度
- 指定目标语言的国别和语言习惯,使翻译更贴合目标读者文化背景
- 加入语气词和术语表,进一步提高翻译精准度
这两大创新点共同开创了一种全新的高质量AI翻译范式。
### 在Coze平台上实现反思型AI翻译工作流
由于吴恩达教授开源的项目是纯代码形式,使用起来不太方便。因此,我在Coze平台上完美复刻了这一反思翻译工作流。接下来,我将手把手教你如何在Coze平台上从零开始实现一个反思型AI翻译自动化工作流。
Coze是一个AI聊天机器人开发平台,无论你是否有编程基础,都可以在此快速搭建基于AI模型的各类问答机器人,并发布到各社交媒体与用户互动。Coze不仅提供免费使用GPT-4 Turbo的额度,更重要的是,它允许我们实现复杂的工作流程。
我们的超级翻译智能体工作流用到了Coze工作流的多种高级特性,如条件分支、代码块、批处理等。让我们先来看一下整体工作流及其运行效果。
### 核心工作流:Super Translation Core
这部分工作流是吴恩达教授反思翻译工作流的核心流程,也是我们简洁版超级翻译智能体的工作流。具备分块功能的工作流则是在此基础上进行扩展。
工作流节点说明:
1. 开始节点
- 接收四个输入参数:源语言、目标语言、待翻译文本、指定翻译结果需符合的国家语言习惯(可选)
2. 初始翻译节点(LLM节点)
- 使用大语言模型进行初始翻译
- Prompt简单要求AI将提供的文本翻译成目标语言,不需解释
- 输出translation_1作为翻译草稿
3. 消息节点
- 向用户输出初始翻译结果,提示等待优化翻译
- 可选步骤,用于提高用户体验
4. 条件节点
- 判断是否提供了国家/地区参数
- 根据判断结果选择不同的反思翻译节点
5. 反思翻译节点(LLM节点)
- 读取原文本、初始翻译结果
- 根据评估条件对翻译结果进行评估并提出改进建议
- 如有国家/地区参数,则考虑相应的语言风格
6. 优化翻译节点(LLM节点)
- 根据反思翻译提供的优化建议,对初始翻译进行优化
- 输出最终翻译文本translation_2
7. 结束节点
- 输出最终优化后的翻译结果
### 创建和发布聊天机器人
工作流测试成功后,我们可以将其发布并集成到聊天机器人中:
1. 点击"Create Bot",设置机器人名称和描述
2. 选择GPT-4模型
3. 在Skills中仅添加刚发布的工作流
4. 编写提示(Prompt),确保调用工作流执行翻译任务
5. 进行简单测试,确认机器人功能正常
### 长文本分块处理
为完美复刻吴恩达教授的整体工作流,我们还需引入长文本分块方法:
1. 使用代码节点对长文本进行分块
2. 针对每个文本块调用核心翻译工作流
3. 将输出结果拼接在一起形成最终翻译
这种方法可以有效处理超长文本,进一步提升翻译质量和效率。
### 结语
AI翻译技术正在快速发展,反思工作流的引入为提升翻译质量开辟了新的道路。通过在CogniFlow平台上实现这一工作流,我们可以轻松获得高质量的AI翻译结果。无论是个人学习还是专业应用,这种方法都能带来显著的效果提升。
随着技术的不断进步,我们可以期待在不久的将来,AI翻译将在准确性、流畅度和文化适应性方面达到新的高度。持续关注和学习这些创新技术,将使我们在日益全球化的世界中保持竞争力。