曾经的挚友后来的仇敌,雪藏近半个世纪后《略萨谈马尔克斯》首个中译本出版
11月,人民文学出版社联合99读书人出版了《略萨谈马尔克斯:弑神者的历史》,这是本书在全球出版的首个翻译版本,这本加西亚·马尔克斯研究领域的重要专著在被作者略萨雪藏近半个世纪后终于以单行本的形式重新出版。
《略萨谈马尔克斯:弑神者的历史》中译本的出版具有重要的意义,不仅因为本书是拉丁美洲“文学爆炸四主将”之一略萨对另一位主将马尔克斯的研究成果,而且本书在弥补学界和出版界空白具有重要的文献意义。对于中国读者更重要的是,本书的中文版是它在全球出版的首个翻译版本,标志着我国在拉丁美洲文学的出版、研究、翻译领域已经走在了世界前列。
一桩“文坛公案”和一部被雪藏的论文
马里奥·巴尔加斯·略萨和加西亚·马尔克斯是拉丁美洲的文坛双子星,是在拉丁美洲“文学爆炸”现象中最重要的两位作家。略萨出生于1936年,拥有秘鲁与西班牙双重国籍,是作家、诗人也是重要的剧作家、文学评论家,曾获2010年度诺贝尔文学奖。
略萨与马尔克斯的友谊及决裂事件十多年来是坊间津津乐道的“文坛公案”。略萨与马尔克斯在1967年结为挚友,略萨非常欣赏马尔克斯,并将之作为了自己博士论文的研究课题,深入研究了马尔克斯的生平及文学创作理念,《略萨谈马尔克斯:弑神者的历史》正是由这篇论文脱胎而来。在序言中略萨不吝赞美马尔克斯的文才及人品:“他的聪明才智,他的文化修养,以及他的感觉反应,都有一种奇特罕见的、但又具有具体实在的印记……只要和这样的人交往,生活就会变成飞流直下的轶事趣闻的瀑布。”略萨和马尔克斯的私交一度非常密切,两个家庭的关系也很紧密,略萨还将马尔克斯的儿子的名字贡萨洛取作自己的儿子的名字。
这段深厚的友谊堪称是20世纪下半叶西班牙语文学世界最著名的友谊,但在1976年2月12日两人友谊戛然而止,当天晚上在墨西哥城艺术剧院中,略萨突然给马尔克斯狠狠一拳头,把马尔克斯打了个鼻青脸肿,在场众多媒体记者目睹了这一冲突,但后续两人都没有明确解释过冲突发生的原因,坊间广泛传言称是马尔克斯劝略萨妻子跟他离婚导致的冲突,但总而言之自这一晚后略萨与马尔克斯从此分道扬镳,后续两人因政见不同更是越走越远,略萨所写的研究马尔克斯的这篇重要学术专著也随之被略萨禁止出版。
2014年4月,马尔克斯病逝,直到马尔克斯离世双方都没有握手言欢,但关系似有所缓和,此前略萨获得诺贝尔文学奖时,马尔克斯曾通过社交媒体向略萨发了一封祝贺信,略萨表示了感谢。在略萨得知马尔克斯离世的消息时曾对记者表示“一位伟大的作家走了,他的作品受到了广泛传播,为我们的语言文学带来了声誉。他的小说将使他永存,将赢得任何地方的读者,他将依然活在大家记忆中。我向他的家庭表示哀悼。”
马尔克斯是如何成为马尔克斯
在小说家之外,略萨是一位文风犀利的文学评论家,《略萨谈马尔克斯:弑神者的历史》不仅包含了他为加西亚·马尔克斯所作的详尽传记,更展现了他扎实非凡的精读功力,细致入微地拆解了哥伦比亚作家当时的每一部作品。他向世人雄辩地证明,即便在最专业、最挑剔的批评者眼中,从《枯枝败叶》到《百年孤独》的每一个细节仍都是经得起推敲的。
《略萨谈马尔克斯:弑神者的历史》是20世纪西班牙语文学界的一本重量级文学评论。这本书全景式地呈现了《百年孤独》的炼成史。这本精深的专著厚达600页,分为上下两个部分。上部“真实的现实”相当于马尔克斯前半生的详细生平传记。略萨在这里充分发挥了他讲故事的功力,用生动的语言和翔实的素材,既勾勒出了马尔克斯的成长和成名轨迹,也从他的这一系列经历中挖掘了马尔克斯必须成为伟大作家、必须创作《百年孤独》的原因。下部“虚构的现实”则是略萨本人文学精读功力的最集中展现,他以手术刀般的细致和精准,从马尔克斯最早出版的几篇零散短篇小说开始,按照创作时间顺序,逐步梳理了《枯枝败叶》《没有人给他写信的上校》《恶时辰》等一系列作品,抽丝剥茧地提炼了马尔克斯在这些作品中对于创造理想的“马孔多世界”的探索与试验,直到《百年孤独》以集大成的气势融合了前作的所有优点,其前半生的创作才画上了一个无与伦比的完美句点。
本书的译者侯健曾与读者分享过本书翻译的幕后故事,“两年前,我曾战战兢兢地询问略萨是否愿意让这本书被译成中文,没想到他很痛快地给了肯定的答复,可是旋即补充了一句:‘不过那本书只写到《百年孤独》之后的几篇故事,我一直打算把加西亚·马尔克斯此后的作品也做番评论,只不过因为大家都知道的原因,那本书我不会写了。’遗憾,但又不是那么遗憾。因为那之后的马尔克斯抛开了马孔多的世界,转向其他的天地了,恰如二人之间的友情,也变了味道。那个时期过去了,不再回来了。”
扬子晚报/紫牛新闻记者 沈昭
校对 李海慧