表 达"酒瘾复发",可以说 fall off the wagon,"毒瘾/烟瘾复发"是 jones for coke / a cigarette,"老毛病又犯了"可以说 do it / that again。
如果你认识今天要说的这个单词,那么,以上的说法一个单词就可以搞定:
△被小伙伴们孤立的 Bree 心情郁闷,在酒吧里喝了个大醉,回家后忘了醉后发生的事情,第二天,她求邻居别把这件糗事说出去。
注意台词里的 relapse /rɪ'læps/。
re 大家都比较熟悉,表示"重新";词根laps 表示"滑落",relapse 就是"重新陷入"的意思:
所以,relapse 指旧病/酒瘾/毒瘾复发,故态复萌等,作动词和名词。
He managed to stop using drugs for a month, but then relapsed.
他坚持了一个月没吸毒,但是接着又毒瘾发作。
They looked happy for a brief while before relapsing into silent misery.
有那么一阵子他们貌似很幸福,但接着又陷入无言的痛苦之中。
She suffered a relapse over the weekend and was taken back into hospital.
周末她旧疾复发,又被送回了医院。
△Only the Brave:《勇往直前》
简而言之,relapse 指糟糕的状态好转之后,又滑落回去;而 rehab /'ri:hæb/ 正好与之相反:
rehab 的完整写法是 rehabilitation。
a rehab clinic:康复诊所
to go into rehab:进行康复治疗
to rehab houses:修缮房屋
同词根常用词:
collapse:坍塌,崩溃 (v.& n.)
elapse:(时间)流逝 (v.)
lapse:流逝 (v.&n.) 疏忽 (n.)
prolapse:(器官)脱垂 (v.&n.)