电影视频
以前的港片确实是看原版的粤语版才有那个味道,那种感觉,对港粤地区比较接地气,翻译成国语之后很多意思表达不出来。
反译:你不要那么嚣张,我迟早要你好看[得瑟]
只是人类欲望在无限膨胀而已,没有电视的时候,听个收音机也非常满是,现在呢,拍一个电影成本与票房都超过大部分上市公司一年产值了
廣東人鐘意睇港産片
港片出名的原因是打,现在没有了
你不要那么叼
香港算国内吗?试问???怎么听着怪怪的!!!感觉高高在上…!你要习惯这个
你不要这么自信
根本原因是大陆在进步,拍的东西也越来越有深度,还能量产。港片对比来看,进步不明显,对比大陆没有优势。
主要想同内地同步!但又不敢那么俗!拍一些爱国的还有希望的
主要是香港电影几乎把剧情和故事开发玩了,特别是动作片,所以电影应该从人性入手去反应现实,而不是只要苍白的故事和打斗。
香港优秀的演员和内地合拍,就像没演技一样,这是为什么?难道是内地演员比香港演员更优秀?绝对不可能,都是为了迎合内地观众,可是,两广不在这里面
你不要那么嚣张!
我是您电影长大的,也非常尊重您,香港电影,最大的问题是,还需要你们这帮老演员来撑场面,年轻人没有人材!
主要是同质化太严重了,相当于换汤不换药,几乎都能找到以前老港片的影子,观众没有新鲜感,自然不愿买账,一些创新的港片还是很受欢迎的。就是现在的国内票房完全“看不懂”,越来越“夸张”了
现在主要是迎合国内政审,很多题材电影是不能也不敢拍就变成了死水一潭。老点的导演都经历过一些历史但敢拍吗?
香港电影还是靠老一辈在坚持,后继无人 出现断层了!
别这么拽,迟早要你好看。
你不用那么BB
你不用拽,早晚要你好看。
时代造英雄,为什么现在拍不出那种片子。第一是人才淹没,第二是审批不过关。
说白了就是文化不同,丢弃自己的文华迎合别人的文化,到头来两边不讨好。我们不需要强求别人认可你,但你有自己的灵魂,别人看的就是你的文化。广东人说普通话不好听的,同样他们说粤语也是不好听的。但是有人喜欢听普通话也有人喜欢听粤语。
你不用那么拽,迟早打残你[得瑟][得瑟][得瑟]
方言最后的倔强,可惜大沙淘沙呀,无法改变的结局!
台湾市场不要了,不用考虑国语才怪!!
以前混的好就是香港电影拍的好,现在成笑话就是翻译不了是吧
强词夺理,那时候电视不多,没得选择
因为港片因适应国内而失去味道
年代演员题材都不一样了,限制了好多东西。
唔系翻译唔出来,有好多内地方言係你唔识啫![睡觉] “你别嘚瑟,迟早让你吃不了兜着走!”[得瑟]
你滴国语麻麻哋!国语方言又识几多? 唔识翻译呢句子?讲明你对国语方言了解有限! “你别嘚瑟,迟早让你吃不了兜着走!”[得瑟]
你不要那么拽,迟点我会给个大锅给你背[笑着哭]
全国都在推行普通话,港仔有啥好跳的
嚣张不是沙尘吗[呲牙笑]
其实也不算是嚣张。的却很难翻译招积
九龙寨不错的
不但是香港内地拍的影视剧不一样一坨屎一样!
都要紧跟主旋律了,懂的就懂
后继无人啊
招积是“拽”的意思,后面一句:整锅杰噶你叹,粤语里“杰”是浓稠的意思,“杰嘢”本意是“浓稠的巴巴”,“迟早整件杰噶你叹”可译成:迟早弄个厉害的让你享用。
所以以前香港电影没有配音成普通话?
你不要那么巴闭
犯冰冰叫你去上海玩!
请问港产片精髓什么?不就是粤语的表演吗?粤语能跟英语结合,粤语为什么不能跟国语结合,非要迎合标准国语来表演?
不懂粤语是体会不到“招积”与“嚣张”的层次
不迎合内地,你港片更烂。因为你港片的现实是从好变烂了,和迎合内地市场没关系。因为烂掉了,不想继续烂下去,所以才迎合内地市场。
1.你不要那么嚣张,迟一点我弄件大事情给你看看。 2.你别嚣张,迟早弄死你。
简介:一盅情怀一盅情怀一盅情怀
以前的港片确实是看原版的粤语版才有那个味道,那种感觉,对港粤地区比较接地气,翻译成国语之后很多意思表达不出来。
反译:你不要那么嚣张,我迟早要你好看[得瑟]
只是人类欲望在无限膨胀而已,没有电视的时候,听个收音机也非常满是,现在呢,拍一个电影成本与票房都超过大部分上市公司一年产值了
廣東人鐘意睇港産片
港片出名的原因是打,现在没有了
你不要那么叼
香港算国内吗?试问???怎么听着怪怪的!!!感觉高高在上…!你要习惯这个
你不要这么自信
根本原因是大陆在进步,拍的东西也越来越有深度,还能量产。港片对比来看,进步不明显,对比大陆没有优势。
主要想同内地同步!但又不敢那么俗!拍一些爱国的还有希望的
主要是香港电影几乎把剧情和故事开发玩了,特别是动作片,所以电影应该从人性入手去反应现实,而不是只要苍白的故事和打斗。
香港优秀的演员和内地合拍,就像没演技一样,这是为什么?难道是内地演员比香港演员更优秀?绝对不可能,都是为了迎合内地观众,可是,两广不在这里面
你不要那么嚣张!
我是您电影长大的,也非常尊重您,香港电影,最大的问题是,还需要你们这帮老演员来撑场面,年轻人没有人材!
主要是同质化太严重了,相当于换汤不换药,几乎都能找到以前老港片的影子,观众没有新鲜感,自然不愿买账,一些创新的港片还是很受欢迎的。就是现在的国内票房完全“看不懂”,越来越“夸张”了
现在主要是迎合国内政审,很多题材电影是不能也不敢拍就变成了死水一潭。老点的导演都经历过一些历史但敢拍吗?
香港电影还是靠老一辈在坚持,后继无人 出现断层了!
别这么拽,迟早要你好看。
你不用那么BB
你不用拽,早晚要你好看。
时代造英雄,为什么现在拍不出那种片子。第一是人才淹没,第二是审批不过关。
说白了就是文化不同,丢弃自己的文华迎合别人的文化,到头来两边不讨好。我们不需要强求别人认可你,但你有自己的灵魂,别人看的就是你的文化。广东人说普通话不好听的,同样他们说粤语也是不好听的。但是有人喜欢听普通话也有人喜欢听粤语。
你不用那么拽,迟早打残你[得瑟][得瑟][得瑟]
方言最后的倔强,可惜大沙淘沙呀,无法改变的结局!
台湾市场不要了,不用考虑国语才怪!!
以前混的好就是香港电影拍的好,现在成笑话就是翻译不了是吧
强词夺理,那时候电视不多,没得选择
因为港片因适应国内而失去味道
年代演员题材都不一样了,限制了好多东西。
唔系翻译唔出来,有好多内地方言係你唔识啫![睡觉] “你别嘚瑟,迟早让你吃不了兜着走!”[得瑟]
你滴国语麻麻哋!国语方言又识几多? 唔识翻译呢句子?讲明你对国语方言了解有限! “你别嘚瑟,迟早让你吃不了兜着走!”[得瑟]
你不要那么拽,迟点我会给个大锅给你背[笑着哭]
全国都在推行普通话,港仔有啥好跳的
嚣张不是沙尘吗[呲牙笑]
其实也不算是嚣张。的却很难翻译招积
九龙寨不错的
不但是香港内地拍的影视剧不一样一坨屎一样!
都要紧跟主旋律了,懂的就懂
后继无人啊
招积是“拽”的意思,后面一句:整锅杰噶你叹,粤语里“杰”是浓稠的意思,“杰嘢”本意是“浓稠的巴巴”,“迟早整件杰噶你叹”可译成:迟早弄个厉害的让你享用。
所以以前香港电影没有配音成普通话?
你不要那么巴闭
犯冰冰叫你去上海玩!
请问港产片精髓什么?不就是粤语的表演吗?粤语能跟英语结合,粤语为什么不能跟国语结合,非要迎合标准国语来表演?
不懂粤语是体会不到“招积”与“嚣张”的层次
不迎合内地,你港片更烂。因为你港片的现实是从好变烂了,和迎合内地市场没关系。因为烂掉了,不想继续烂下去,所以才迎合内地市场。
1.你不要那么嚣张,迟一点我弄件大事情给你看看。 2.你别嚣张,迟早弄死你。