自从Tiktok难民涌进小红书以后,小红书也与时俱进,直接推出翻译功能。
为啥要翻译,因为小红书的老外太多了,他们发视频发文案全是英文,中国人能看懂的并不多啊,所以小红书加紧升级,现在直接出现了翻译功能。

在老外说英文时,后面直接有两个蓝色的小字翻译,点击它就可以把英文翻译成中文,把中文翻译成英文,有了这个功能,让中国网友和外国网友的交流越来越顺畅了。
这时中国式英语在小红书大放异彩,比如中国人爱说,你能做就做,不能做就别啰嗦,看下图中英文,标准中国式英语!

再看这个中国式英语,中国人从小就会说的!

直接就翻译成好好学习,天天向上!

再看这个中国式英语,香港网友翻译成滴水之恩,当涌泉相报!

但是小红书直接翻译成你滴答滴答我,我哗啦哗啦你,也挺有意思啊。

再看这一堆缩写,yyds,infj,kswl,大家能全部猜出是什么意思吗?

小红书可以翻译,yyds永远的神,infj一种性格类型,但是啥性格,不懂。
kswl就是磕死我了,我觉得翻译成困死我了似乎也可以吧。
还有你能你上!

就说这些中国式英语,好好学习天天向上你能你上,老外是不是还要重新学习下英文,以便和中国网友更好的沟通呢。
再看这个化学方程式,看看英文直接翻译高锰酸钾受热分解然后怎么怎么!

再看看这点点点横横又点点是啥?

竟然是摩尔斯电码!对应英文字母就是I love you。

不得不说小红书的翻译功能太厉害了,不过中国式英语哪怕翻译过去了,老外是不是就能看懂呢?
多国文化交流的路还很漫长啊,大家都要好好学习,天天向上哦,谁也没想到,有一天,世界真的成了一个大家庭!