前几天《鬼灭之刃》要出中配版的消息引起了不少人的关注,B站对此也花了很大的功夫去做宣传,甚至在番剧列表中还专门将其单独列出。而截止到目前,它也有着仅次于原版的追番量。当然了,这其中主要的原因不只是大家对于中配的期待,还有一点,相比起原版,中配的版本是免费的。
其实日漫中配在很多作品中都曾出现过,比如说90后观众比较熟悉的《魔卡少女樱》、《名侦探柯南》等等,但凡在国内的电视节目中播出过的,基本上都有着中配版。但是除此之外,还有一些只在网络上播放的动画也有着相对应的中配版本。
就拿《欢迎来到实力至上主义的教室》来说,虽然这部动画的剧情表现有很多人不是太满意,最终的评分也仅有8.7分,这在B站已经是比较低的分数了,但是它却凭借着别具一格的设定,以及众多可爱的女主角,取得了将近2亿的播放量。时至今日,仍然有很多人在二刷。对于这样一部人气作品,会有中配版的出现也不显得奇怪。
只不过相比起原版,中配的听起来就要别扭许多。这倒不是说配音演员不专业,而是指它的配音有一股浓浓的复古风,声优说起话来比较轻柔、软绵绵的。在有些角色的身上可能很合适,但是到了像是女主角之一铃音的身上就会显得满满的违和感。这种感觉就像是十多年前的《网球王子》一样,总觉得和《实教》的风格不太搭配。
而京都动画的作品之一《冰菓》也有着中配版。和上述的《实教》类似,这部动漫的中文版配音依旧给人一种在刻意压着嗓音的感觉。它所带来的一个影响就是,各个声优的声线区分不明显,导致观众在观看动画的时候,如果不认真听,很有可能会分辨不出来不同的角色。尤其是男主角折木奉太郎和男二号福部里志的声音更是有“异曲同工”之处。
当然,该作女主角千反田的配音倒是给人留下很深的印象,很符合她天然呆的性格,以及大小姐的身份。
与之相比之下,同样出自京都动画的另一部作品《境界的彼方》的中文版配音,给人的印象倒是好了不少,各个角色的配音没有那种刻意的感觉,人物生气时的语气也有很好的展现出来。
另外,《龙王的工作》也曾有过中配版。看过这部动画的人都知道,该作最主要的看点自然就是以雏鹤爱为代表的几位天真可爱的小学生了。相似的这种非剧情类,反而是偏向于人物塑造类的动漫,能否将其中主要的角色演绎得淋漓尽致,将成为一部作品口碑好坏的所在。而本作的中配版对于这一点把控得还是很不错的。
无论是水越澪的活泼,还是夜叉神天衣的自大,都有很好的还原出来,尤其是女主角雏鹤爱的配音更是细节满满。当然,违和感的地方也是有的,比如说当提到各个角色的名字时,总觉得有哪里不太对劲。毕竟这些都是日文名字,突然间换成中文来念,难免会挺不习惯,这也是无可奈何的一件事。
其实不管是中配还是日配,声音好不好听从来都不是最重要的,准确理解作品中的角色性格、形象,并将其尽可能还原出来,这才是至关重要的。同时也是所有动画选拔声优最关键的指标。
如果是从这个角度来看的话,《鬼灭之刃》的中配版做得已经相当不错了。虽然正式版还没有播出,但是从目前的宣传PV中来看,各个出场角色的实际表现都比较理想。如果正式播出以后能够保持这种水平的话,毫无疑问这将会是一部非常成功的中配版动画。
动漫看中配就和美剧看日配,三国看英配一样别扭。