当年,台湾女歌手娃娃爱上了一个北京男人,李宗盛被她的深情所打动,为她量身定做了一首歌《漂洋过海来看你》,歌词中有一句“我竟悲伤得不能自己”。
令人尴尬的是,娃娃却把自已(yi)唱成了自己(ji)。后来包括孙露、周深、刘明湘等众多歌手在翻唱的时候,居然也跟着她一错再错而不自知。
看来这些歌手的文化水平是很成问题的,都没有好好动过脑子,究竟是怎样的悲伤才能够让自己当不成自己、要变成别人呢?
也只有原作者李宗盛,还有李行亮的版本才没有出错,可惜却被淹没在了众多错误的版本中,根本没有多少人留意到这其中的差别……
而在这首歌的感人故事背后,结局却一点也不浪漫。一片痴心的娃娃追到北京去才发现,人家是有老婆的……
关注临风影剧,了解更多娱乐资讯!
别人我不知道,但是周深没有唱错,他唱的是不能自已
我听过周深版,没唱错,反倒是词作者李宗盛有次也唱成了自己,真的太匪夷所思了。[笑着哭][笑着哭]
周深没唱错啊
周深绝对没唱错,我原本一直都以为是自己ji,反而听到周深唱成自已yi,一下子产生了错觉,以为他唱错了音,没想到现在终于知道了他唱的是正确的音!太有才了![点赞][点赞][点赞]
周深没唱错。听娃娃唱就觉得很别扭,明显没学过中文。
这根本不影响歌曲的字面意思,别以为自己知识水平高。很多汉字多音字应该改革,比如主角配角的“角”。
那个男人叫阿橹
在这里计较这个字,唱的对错的人,都是没有经过悲伤的人都不是真正听歌的人。
周华健版本个人感觉最好听,当然他也唱错了[笑着哭]
李宗盛早就解释过了,写的是自已,但是他就要唱自己
歌手和创作者是两回事!黄大仙说过,你连乐理都不懂还谈什么原创啊!
请把周深唱错的视频放上来
浅浅没唱错,老李头从来都是唱自己。
炊烟秒秒升起怎么没人说[呲牙笑]
我严重怀疑不是李宗盛写的,这个问题我纠结好久了,一个大师级的创作人不会范这种错误
李宗盛想唱错都难
周深唱的是自已
小编真是虎啊!
我去听了周深好几个版本的,包括现场的,都是自已
普通百姓念白字的都不计其数,小编就别为此较真了,中国汉字博大精深,岂是我等小小庶民能理解全的[得瑟]
已半巳满不出己[捂眼睛]
但是我觉得己才顺口
蜗wa牛?抽蓄xu