宣公元年,卫、燕伐周,出惠王,立王子颓;三年,郑伯、虢叔杀子颓而入惠王。四年,作密畤。与晋战河阳,胜之。十二年,宣公卒。生子九人,莫立,立其弟成公。《史记注解》之秦本纪6
宣公继位德第一年,卫、燕出兵攻打周,废掉了惠王,拥立了王子颓;三年,郑伯、虢叔杀了王子颓而重新拥立了惠王。
四年,宣公在密地建造了畤坛,与晋在河阳地区发生了战争,获得了胜利。
十二年,宣公去世了,他有九个儿子,都没有继承他的位置,由他的弟弟成公继承了他的位置。
成公元年,梁伯、芮伯来朝。齐桓公伐山戎,次于孤竹。成公立四年卒。子七人,莫立,立其弟缪公。
成公在位第一年,梁伯、芮伯前来朝贡;齐桓公讨伐山戎,经过了孤竹地区。
成公在位四年去世了,有七个儿子,都没有继承位置,由他的弟弟缪公继承了位置。
缪公任好元年,自将伐茅津,胜之。四年,迎妇于晋,晋太子申生姊也。其岁,其桓公伐楚,至邵陵。
缪公任好元年,亲自率领兵马攻打茅津,取得了胜利;四年,缪公向晋部落下聘礼迎娶晋部落的女子,这个女子是晋太子申生的姐姐。
同一年,齐桓公攻打楚国,来到了邵陵。
五年,晋献公灭虞、虢,虏虞君与其大夫百里傒,以璧马赂于虞故也。既虏百里傒,以为秦缪公夫人媵于秦。百里傒亡秦走宛,楚鄙人执之。缪公闻百里傒贤,欲重赎之,恐楚人不与,乃使人谓楚曰:“吾媵臣百里傒在焉,请以五羖羊皮赎之。”楚人遂许,与之。当是时,百里傒年已七十余。缪公释其囚,与语国事。谢曰:“臣亡国之臣,何足问!”缪公曰:“虞君不用子,故亡。非子罪也。”固问。语三日,缪公大说,授之国政,号曰五羖大夫。百里傒让曰:“臣不及臣友蹇叔,蹇叔贤而世莫知。臣常游,困于齐,而乞食饱䬹人,蹇叔收臣。臣因而欲事齐君无知,蹇叔止臣,臣得脱齐难;遂之周,周王子颓好牛,臣以养牛干之,及颓欲用臣,蹇叔止臣,臣去,得不诛;事虞君,蹇叔止臣,臣知虞君不用臣,臣诚私利禄爵,且留。再用其言,得脱;一不用,及虞君难。是以知其贤。”于是缪公使人厚币迎蹇叔,以为上大夫。
五年,晋献公灭虞、虢,抓住了虞王和他的大夫百里傒,这是因为晋献公派人用宝物贿赂虞部落大臣的原因,;既然抓住了百里傒,便将他当做了晋部落出嫁女子的随从一起送到了秦部落。
百里傒从秦部落逃出来,跑到了宛地,被楚部落的人捉到了;缪公听说百里傒很贤能,想要用重金把他赎回来,担心楚人不同意,于是让人对楚王说,我的陪嫁随从百里傒被你捉了,我请求用五张公王皮将他赎回,楚王答应了,将百里傒归还秦。
那个时候,百里傒已经七十多岁了;缪公将他放出来后,和他一起讨论部落中的大事;百里傒说我只是一个亡国之臣,哪里值得大王询问呢。
缪公说虞王因为不用你,所以灭亡了,这不是你的罪过,因此坚定的向他请教,二人交流了三天,缪公十分高兴,将部落的大事都交给百里傒处置,称呼他为五羖大夫。
百里傒推辞说我的才能比不上我的朋友蹇叔,蹇叔的贤能只是大家不知道而已,我年轻的时候常外出游学,再齐地受困,无奈只能向人乞讨度日,蹇叔收留了我,我因此想要侍奉齐王无知,蹇叔阻止了我,因此我才躲过了齐部落的内乱。
到了周,周王子颓喜欢牛,我就借养牛的机会来接近他,到了颓养要用我的时候,蹇叔阻止了我,我因此离开,躲过了被诛杀的灾难。
我侍奉虞王,蹇叔阻止我,我知道虞君不能够用我,但是为了日后的盘缠,就暂时留下了,等到有了积蓄后,再想办法离开。
我没有听他的话,就遇到了虞王的灾难,因此我知道他的贤能;于是缪公派人带着丰厚的聘礼去迎接蹇叔,让他做了上大夫。