看过一个概念,叫“顺境管理”,说的是人在特别顺的时候,一定要稳住自己的势头。
I have come across a concept called 'Shunjing Management', which means that when people are particularly smooth, they must maintain their momentum.
一路顺风,自然是福,但是在顺境里太久,就会忽略潜在的隐患。
Having a smooth journey is naturally a blessing, but if you stay in a favorable situation for too long, you will overlook potential risks.
王阳明《传习录》有言:人生大病,只是一个“傲”字。
Wang Yangming's "Record of Transmission and Learning" once said: A serious illness in life is just a word of "pride".
生活中最难的,是在高光时刻还能做到不狂不傲。
The most difficult thing in life is to be able to remain calm and not arrogant during the highlights.
顺境不傲,满而不盈,才称得上是人间清醒。
Only when the situation is smooth and not arrogant, full but not surplus, can it be called sober in the world.
有时最大的敌人,不是难为你的人,而是不冷静的自己。
Sometimes the biggest enemy is not the person who is difficult for you, but the unstable self.
毕淑敏说过:蚕是被自己的丝裹住的,这是一个真理。
Bi Shumin once said: Silkworms are wrapped in their own silk, this is a truth.
蚕用自己辛苦吐的丝,结成一个白胖的茧,把自己严密地包裹住,以为自己从此可以安享余生。然而,却是被丢到开水锅里。不仅劳动成果成了别人的织物,同时赔上的还有性命。
The silkworm uses its hard-earned silk to form a white and plump cocoon, tightly wrapping itself, thinking that it can enjoy the rest of its life from now on. However, it was thrown into a boiling pot. Not only did the fruits of labor become someone else's fabric, but at the same time, lives were also sacrificed.
这就如顺境中的我们。如果不带着觉知,不能及时发现前路的隐患,及时提高自己、调整方向,很容易就会走进死胡同。
This is like us in a favorable situation. If you don't have awareness and can't discover hidden dangers ahead in a timely manner, improve yourself and adjust direction, it's easy to fall into a dead end.
《左传》中讲:居安思危,思则有备,有备无患。
In the Zuo Zhuan, it is said that one should be prepared for danger in times of peace, and be prepared for any danger.
顺境并非是安乐土,一样暗流汹涌、暗礁密布。同样需要在平顺中提高技能,在固有的基础上寻求突破。
Shunjing is not a peaceful land, just like the turbulent undercurrents and dense reefs. It is also necessary to improve skills in a smooth manner and seek breakthroughs on the existing foundation.
功夫做在日常,时时保有进取之心,不断学习、终身成长。如此,才能顺时不败,逆时不倒。
Kung Fu should be practiced in daily life, with a constant drive for progress, continuous learning, and lifelong growth. Only in this way can we remain unbeaten in the right time and not fall in the wrong time.