说到近几年,爱情与悬疑剧的天花板,当属台剧《想见你》。
普普通通的剧名,缓慢的前奏,让这部剧在一开始就将人劝退。但随着剧情的深入,它的精彩程度也在不断攀升,剧情环环相扣,悬念跌宕起伏,故事更是烧脑。它的出现让人惊呼,没想到一部爱情剧竟还能如此费脑。
很快,《想见你》凭借着出彩的剧情风靡全网,甚至一路火到了韩国。而这也成功引起了韩国影视公司的注意,他们买下版权翻拍。
但韩版最终呈现的效果,就如同网友所言:“照抄也不会抄”。
那么这部韩版《想见你》,又名《走进你的时间》,究竟让人失望在哪里呢?咱们来品一品。
首当其冲的就是演员的演技,以及那令人费解的人物造型。
在台版中,许光汉演绎的李子维给观众留下了深刻的印象,他将两个不同年龄段的李子维完美地呈现在观众的眼前。
少年李子维阳光帅气,浑身散发着青春的气息,嘴碎调皮但又十分仗义。中年李子维在历经好友离去等痛苦之后,身上少了阳光,多了一丝的忧愁,与被岁月蹉跎的沧桑感。
反观韩版李子维,差的可不是一星半点。
难以阻挡的韩国酵母,再加上演员生硬的演技,不仅没能勾勒出韩版李子维的少年感,还多了一层油腻感。
不仅如此,韩版中年李子维的形象同样备受诟病。对此,韩国网友犀利点评到:“这是乞丐李子维”,这一点评可以说十分贴切了。
人物诠释的失败,是韩版《想见你》口碑扑街的开端,那么接下来的两点则直接让本剧全线崩塌。
台版《想见你》除了剧情烧脑外,镜头语言同样可圈可点,美感与破碎感并存着。
当黄雨萱穿越到1998年陈韵茹的身上后,满屏的小清新带给观众美的享受,尤其是那场下雨的名场面,更给人留下了深刻的印象。陈韵茹雨中奔跑,回眸的那一瞬间不仅让李子维沦陷了,也让屏幕前的我沦陷了。
而当镜头切换到陈韵茹时,一个无声的画面映衬出陈韵茹那悲惨的人生,爹不疼娘不爱,身边连一个朋友都没有。不被人在意的她,似乎成了多余的存在。
再品一品韩版的镜头语言,同样的名场面,同样的下雨戏,所呈现出来的效果没有任何美感可言,甚至拍出了“死亡角度”。
不仅如此,本擅长制造出浪漫场景的韩剧,在本剧似乎失灵了。不论是韩版黄雨萱与王诠胜之间的点滴,还是韩版黄雨萱与李子维之间暧昧的场景,都没有给予观众强烈的观感。
之所以会有这样的观感,一切都源于本剧对故事的呈现。
台版《想见你》之所以令人着迷,很大一部分是源于人物之间浓烈的情感羁绊。因为过分思念,才迫不及待想要见到你。
王诠胜离开人世,但时间的流逝却没有削弱黄雨萱对他的思念,看着他们曾经吃过的饭店,路过的街角,思念之情不断涌上心头。
她不断给王诠胜发信息,迟迟不愿意接受他离开的事实。甚至连那辆破旧不堪的二手车都不舍得卖掉,似乎一旦卖掉,思念也会随之被埋葬。
再回过头来品味一下韩版的情感线,只能用四个字总结:寡淡无味。
相比台版迂回绵延的叙事手法,韩版则显得简单粗暴,对挚爱之人的思念没有付诸行动,而是直接通过人物的嘴说出来。就连人物表达悲伤,也是简单地用语言进行阐述,没有通过人物的一举一动,给予观众强烈的观感。而这样的剧情怎能打动人心呢?
主线故事拉跨,作为副线的故事同样不堪入目。
在台版中,莫俊杰是唯一一个读懂陈韵茹的人,也是救赎陈韵茹的人。他与陈韵茹的境遇相似,所以他总会不自觉地观察着她的一切。而就在这种默默地观察中,他对陈韵茹衍生出一种别样的情感。
尽管知道陈韵茹喜欢的是李子维,他也始终对陈韵茹不离不弃。当陈韵茹情绪崩溃,在废弃的大楼里打算自杀,是他第一个出现,用感同身受的话语打动陈韵茹,完成对她的救赎。
而韩版则对莫俊杰与陈韵茹这条副线做了精简,原作中莫俊杰对陈韵茹点点滴滴回忆,在本剧中浓缩成了寥寥数笔。两人被迫沦为了工具人,丝毫感受不到这对CP带来的悲伤感。
韩剧最拿手的爱情戏,就这样被拍得索然无味。更糟糕的是,原作中跌宕起伏的悬疑感,在编剧大刀阔斧地改编后,以平铺直叙的方式将事情的真相摊开摆在观众眼前。
一部9.2分的神作就这样被硬生生地毁成了4.8,果然,好剧就不该被翻拍。
看了电影想见你,然后又看了电视剧的想见你,电影可以算电视剧的后续吧,国产爱情片要是能拍出这种质量就好了,演技剧情都不错,妈的,哭的不行[笑着哭][笑着哭][笑着哭]
没听过
这什么野鸡剧,听都没听过